Nove pjesme Srđana Valjarevića nakon 32 godine

Agencije
Nove pjesme Srđana Valjarevića nakon 32 godine

BEOGRAD - Dopunjena zbirka poezije Srđana Valjarevića "Džo Frejzer i 49 + 24 + 5" stigla je pred čitaoce u izdanju beogradske "Lagune".

Prvo izdanje knjige objavljeno je 1992. godine u samo petsto primeraka u izdanju Društva prijatelja "Ruže lutanja", iza kojeg je stajao Miroslav Mandić. Dopunjeno je nekoliko godina kasnije sa 24 pjesme za izdavačke kuće "Samizdat B92" i "LOM", a danas, 32 godine kasnije, ovu autentičnu i iskrenu zbirku čitamo u novom ruhu, sa pet novih pjesama.

- Dobar je osećaj što je ova zbirka objavljena sada u novom obliku i što na ono što je prvi put bilo objavljeno pre 32 godine, mogu da se nadovežem i čak da dopunim sa pet novih pesama, a da ništa ne prepravljam i ne izbacujem - rekao je povodom izlaska zbirke Srđan Valjarević.

Za "Džo Frejzer i 49 pesama" Valjarević je dobio nagradu Književnog kluba "Jazbina", ali za ovu knjigu najveća je nagrada kultni status među čitaocima koju ima već više od tri decenije, što se zaista retko dešava kada je poezija u pitanju. Zbirka je prevođena na švedski, francuski i engleski jezik.

- Sve što sam želeo tada, želim i danas, da barem u čitanju i pisanju ostanem slobodan. I, ako ova knjiga sada bude imala neke nove čitaoce, onda te 32 godine razlike postaju potpuno beznačajne - naveo je on.

Valjarević je objavio romane "List na korici hleba" (1990), "Ljudi za stolom", "Dnevnik druge zime" i "Komo", prozne zapise "Zimski dnevnik" (1995) i zbirku pjesama "Džo Frejzer i 49 (+24) pesama".

Takođe, u izdanju "Lagune" objavio je zbirke kolumni "Fric i Dobrila", te "Brod koji je plovio kroz maglu" (Fric i Dobrila 2)".

Knjige su mu prevođene na engleski, španski, njemački, francuski, italijanski, švedski, ukrajinski, bugarski, albanski, makedonski, slovenački i kineski jezik.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.

© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana