Kultni strip “Noar burleska” kompletiran na srpskom jeziku

Branislav Predojević
Kultni strip “Noar burleska” kompletiran na srpskom jeziku

BEOGRAD - Izdavačka kuća “Makondo” objavila je drugi album stripa “Noar burleska”, čuvenog italijanskog umjetnika Enrika Marinija, nekih godinu od izlaska prevoda prve knjige i time kompletirala ovo izdanje na srpskom jeziku.

U pitanju je strip koji je Marini radio za francuskog izdavača i koji je vrlo brzo stekao snažnu popularnost kod publike i kritike. Italijanski majstor prepoznatljivog stila poznat je po crtanju serijala Džipsi, Škorpija, Raptori i Orlovi Rima te radu na Betmenu u kultnoj priči “Mračni princ na bijelome konju”.

Žanrovski “Noar burleska”, kao što joj ime kaže, pripada krimiću, uz sve klasične obrasce žanra klasičnog noara, od opasnih tipova, mafijaša i fatalnih ljepotica upletenih u međusobnu igru strasti, pohlepe i nasilja. Priču pratimo iz ugla revolveraša i opasnog momka Terija Kola, poznatijeg pod nadimkom Silk, koji je otišao bez pozdrava kao dobrovoljac u Drugi svjetski rat, a nakon povrataka upleten je u prljave poslove mafijaša Reksa, čija je vjerenica Silkova bivša djevojka Debi Holou poznata pod umjetničkim imenom Kapris, kojoj je on slomio srce odlaskom u rat. Propale pljačke, irska i italijanska mafija, bivši prijatelji sa obje strane zakona i leševi na sve strane prate Silka na njegovom putu kroz podzemlje.

Vizuelno je strip rađen kao crno-bijeli, sa ponekim bljeskom zagasito crvene i to samo kao boja kose ili haljine kada se pojavljuje glavna fatalna žena Kapris, a koja izgleda kao mješavina Rite Hejvort i Ave Gardner, što daje dodatnu dinamiku u Marinijev atraktivni grafički stil.

 Bojan Bosnić, glavni urednik “Makonda”, istakao je da nisu imali dileme u vezi sa izdavanjem ovog stripa, koji je, po njegovim riječima, poslastica za oči.

- Enriko Marini je svakako jedan od vodećih evropskih strip-autora. I kao i svi njegovi stripovi, i ovaj je prava poslastica za oči. “Noar burleska” je njegov omaž svima nam dragom istoimenom žanru i sve je tu na svom mestu: i mračne noćne kulise velikog grada, i grubi glavni lik koji i deli i dobija batine, i feme fatale, i gomila živopisnih negativaca, i kao da možemo čuti džez i bluz u pozadini... rekao je Bosnić.

Priča grafičke novele “Noar burleska” se dešava u neodređeno doba, ali vremenski nešto nakon Drugog svjetskog rata u Las Vegasu. Vizuelno atraktivna brza i efektna krimi-priča, koju je Marini zamislio kao omaž filmovima i u stripovima od tridesetih godina prošlog vijeka pa do modernih viđenja žanra, stekla je brojne obožavaoce širom svijeta, uključujući i kralja horora Stivena Kinga, koji nije štedio riječi pohvale. “Makondovo” izdanje prevodio je Branislav Glumac, prva knjiga ima 108 strana, a druga 128 u tvrdom povezu.

Autor

Enriko Marini rođen je u Švajcarskoj 1969. godine i studirao je ilustraciju na Umjetničkoj akademiji u Bazelu.

Na njegov filmičan stil crtanja uticali su filmovi, američki i francuski stripovi i japanska manga. Kao posvećeni majstor, koji rukom crta, tušira i slika, veliki je poklonik umjetnika poput Miltona Kanjifa, Aleksa Tota, Nila Adamsa, Džona Romite Starijeg, Majka Minjole, Hermana, Mebijusa i Kašira Otome. Tokom karijere oprobao se u brojnim žanrovima od fantastike preko vesterna do superherojskih priča.

 

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.

© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana