Knjiga “Balet gubavaca” Lenarda Koena pred srpskim čitaocima

Branislav Predojević
Knjiga “Balet gubavaca” Lenarda Koena pred srpskim čitaocima

BEOGRAD - Izdavačka kuća “Geopoetika” objavila je “Balet gubavaca”, prvi roman-novelu Lenarda Koena (1934 - 2016) na srpskom jeziku u prevodu Ane Stefanović.

Nikad objavljeni rukopis je pronađen u njegovoj zaostavštini, priređen je i premijerno objavljen 2022. godine, a nastao je između 1956. i 1961. godine u Montrealu, prije njegovih hvaljenih romana “Divni gubitnici” (1963) i “Omiljena igra” (1966), te početka muzičko-poetske karijere.

Roman je začetak uvida u Koenovu maštu i kreativni proces, u njegovo cjeloživotno istraživanje stida, osjećaja bezvrijednosti, otuđenosti, seksualne želje, žudnje za ljubavlju ili porodicom, ili za duhovnom promjenom iza racionalnog. Iznenađenje je tema nasilja, ali ne i ironija i humor. Svih petnaest priča ispituje unutrašnje demone njegovog karaktera od kojih se mnogi mogu poistovjetiti sa njim samim. To je mračni i razuzdani Koen, čak i u posljednjem tekstu koji je definisan kao skica za dramu.

Pisac, urednik i osnivač “Geopoetike” Vladisav Bajac kaže da je vezivni materijal ovog romana njegov unikatni pjesnički jezik.

- Vezivno tkivo celokupne proze ovog izdanja je Koenov jezik: nežan i grub, šaputav i gromoglasan, lirski i epski istovremeno. U celini i iznad svega, šta drugo no ono u čemu je najbolji, pesnički jezik: “Večeras si moj vatreni ljubavnik. Večeras smo plemstvo i životinje, ptice i gušteri, kamen i voda, glib i mermer. Večeras smo veličanstveni i poniženi, viteški i zdrobljeni, prelepi i ogavni” - rekao je Bajac.

Iako stvaran u autorovim dvadesetim godinama, on je zbir svih budućih Koenovih tema iz njegovog ukupnog stvaralaštva. Za njega je i on sam svojevremeno rekao, ne pokazavši ga javnosti, da je bolji roman od proslavljenog djela “Omiljena igra”. Priređivač rukopisa Aleksandra Plešojano u pogovoru knjizi kaže da su rani radovi slavnog kanadskog umjetnika jedinstveni prozor otvoren ka njegovom početku.

- U njima vidimo nastajanje Lenarda Koena kao pripovedača s junacima koji deluju kao njegov alter ego, što je tehnika koja se pojavljuje i u njegovim kasnijim delima. U knjizi zatičemo likove koji se suočavaju i otkrivaju svoje unutrašnje demone u surovom, skoro brutalnom svetu, kao i ironiju i humor - rekla je Plešojano.

Urednica knjige otkriva da je iz Koenovih pisama jasno koliko je želio i uporno pokušavao da objavi svoju prvu prozu, ali je bivao odbijen.

- To je pomalo zbunjujuće kada se uzme u obzir uspeh njegovih ranijih knjiga poezije “Hajde da poredimo mitologije” i “Kutija sa začinima Zemlje”, zbirki koje na neki način podupiru radove koji se nalaze u ovom izdanju - zaključila je Plešojano.

Knjiga u srpskom izdanju ima 232 strane.

Autor

Lenard Koen, kanadski kantautor, pjesnik i romanopisac, rođen je 1934. u Montrealu, a preminuo 2016. u Los Anđelesu. Svoj život u književnosti počinje 1956, kada sa 17 godina objavljuje svoju prvu zbirku poezije “Hajde da poredimo mitologije”. Početkom šezdesetih godina Koen odlazi da živi na grčkom ostrvu Hidra, gdje nastaju njegovi romani “Omiljena igra” (1963), “Divni gubitnici” (1966), kao i zbirke poezije “Cveće za Hitlera” (1964) i “Paraziti raja” (1966). Po povratku u Ameriku Koen se usredsređuje na muziku te 1967. izlazi njegov prvi studijski album “Songs of Leonard Koen ”. Tokom narednih decenija Koen objavljuje 12 albuma, koji danas predstavljaju temelj i srž rok muzike, a njega svrstavaju među najuticajnije umjetnike današnjice.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.

© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana