Знате ли колико србизама има у енглеском језику?

ГС
Знате ли колико србизама има у енглеском језику?

Многи лингвисти су писали о енглеским позајмљеницама у српском језику, а мало је познато да енглески вокабулар садржи ријечи из српског, такозване србизме.

У анализи објављеној у “Политици” прошлог мјесеца, професор Филолошког факултета у Београду доц. др Ненад Томовић наводи неке од њих.

Он истиче да, наравно, не можемо говорити о мноштву србизама у енглеском језику, али да их свакако вриједи поменути. Како наглашава, сви подаци су преузети из рјечника најеминентнијих британских и америчких издавача, као што су Оxford English Dictionary и Merriam-Webster's Unabridged Dictionary, а за провјеру је корисито и друге релевантне изворе.

Др Томовић објашњава да су чвршћи контакти између ових језика успостављени тек у XIX вијеку, усљед сплета политичких И историјских околности, када су многи европски народи почели борбу за ослобођење и када је почело јачање националних покрета и књижевности.

Он истиче да је прва српска ријеч која је забиљежена у енглеском језику вампире, од српског “вампир”, која је у енглески ушла у првој половини XVIII вијека. Извори, пише др Томовић, наводе ову ријеч и као ријеч словенског порекла и не везују је за конкретан језик, док је амерички лексикографи приписују српском језику.

Друга позната ријеч је паприка, која припада стандардном енглеском вокабулару, а пут до енглеског је пронашла и ријеч “шљивовица” – највјероватније преко њемачког, на шта указују облици слињоњитз и сливовитз. У XX вијеку су регистрован и србизам “слава” и “слатко”.

Зашто је српски језик нешто друго?
Када се енглеска читалачка публика први пут сусрела с нашом народном књижевношћу, открио је и ријечи “коло”, “вила”, “гусле” – чак и српски облик “гуслари”.

Када је ријеч о стручним терминима, они се углавном могу наћи када говоримо о појмовима из геоморфологије – “поље”/полyе, “хум”, “понор”, “увала”/оувала… У лингвистици су то термини глаголитиц (“глагољски”), стокавиан (“штокавски”) итд.

“Иако је број србизама у енглеском готово занемарљив, будући да их у речницима има тек 28, и премда је њихова учесталост углавном ниска, чињеница је да их биљеже најбољи речници и да су именице вампире и паприка дио уобичајеног вокабулара”, пише др Томовић.

 

(Политика.рс)
 
 

© АД "Глас Српске" Бања Лука, 2018., ISSN 2303-7385, Сва права придржана