Sa Apeirona u Rusiju nosi znanje i iskustvo

Danijela Stokanić
Sa Apeirona u Rusiju nosi znanje i iskustvo

Banjaluka - Panevropski univerzitet "Apeiron" ima odličnu višegodišnju saradnju sa brojnim univerzitetima u Rusiji i već deset godina radi na širenju ruskog jezika, tradicije i kulture u Republici Srpskoj zbog čega sam odlučila da svoje znanje usavršim upravo na ovoj visokoškolskoj ustanovi.

Rekla je ovo doktorant sa Moskovskog državnog regionalnog univerziteta Darija Skripnikova, koja je u oktobru boravila na jednomjesečnoj specijalizaciji na "Apeironu".

Darija dolazi sa katedre Metodike nastave ruskog jezika, a tema njene doktorske disertacije je "Metodika nastave ruskog jezika na materijalu interferencije u pisanju i govoru studenata na srpskom govornom području".

GLAS: Šta je bio cilj Vašeg boravka na Panevropskom univerzitetu?

SKRIPNIKOVA: Željela sam steći nova znanja o metodici nastave ruskog jezika za strane studente, usavršiti svoja znanja i vještine, sakupiti materijal za pisanje doktorske disertacije i steći međunarodno iskustvo predavača na visokoobrazovnoj instituciji.

GLAS: Kako ste organizovali aktivnosti na Univerzitetu?

SKRIPNIKOVA: Posjetila sam predavanja i praktične vježbe nastavnika ruskog jezika i lingvistike, a radnim danima držala sam od dva do četiri časa govornih i pismenih vježbi za studente. Koristila sam različite metode predavanja kao što je, na primjer, čas u gradu. Imala sam priliku da koristim sjajne informacione tehnologije kojima raspolaže "Apeiron". Ovdje se aktivno koriste metodi učenja na daljinu, izgrađena je virtuelna sredina, a studenti mogu slušati predavanja sa bilo koje tačke svijeta. Vidjela sam šta su to internet-konsultacije odnosno kada studenti na vezi imaju mogućnost da čuju informacije od nastavnika, postavljaju pitanja i razgovaraju o važnim temama.

GLAS: Sa kakvim utiscima se vraćate u Rusiju?

SKRIPNIKOVA: Akumulirala sam veoma mnogo novih i korisnih znanja za moj profesionalni rad, sakupila ogroman materijal za pisanje disertacije. Iskustvo sa "Apeirona" biće mi od velike pomoći u uspješnoj izradi i odbrani doktorske disertacije i izgradnji moje karijere.

GLAS: Kakav je Banjaluka grad?

SKRIPNIKOVA: Prijatan, čist i njegovan grad u kome je zadovoljstvo živjeti. Vazduh je čist, priroda prelijepa, hrana  prirodna, a Banjalučani fantastični domaćini. Banjaluka mi je dala nevjerovatnih mjesec dana za pamćenje.

Ruski jezik

GLAS: Kakva su Vaša iskustva sa studentima Fakulteta filoloških nauka?

SKRIPNIKOVA:      Studenti su bili veoma vrijedni, trudili su se da redovno dolaze na predavanja, pažljivo su radili domaće zadatke. Trudila sam se ne samo da poboljšam nivo razgovorne i pisane riječi kod studenata, već i da im prenesem mnogo informacija o mojoj otadžbini. Željela sam da osjete ruski jezik kroz rusku kulturu, kako bi se mogli saživjeti sa načinom života u Rusiji. Na predavanja su dolazili i profesori od kojih sam dobila korisne savjete.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.

© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana