Легендарни Пинокио добија двије нове адаптације: Вјечна прича о љубави и породици

Бранислав Предојевић
Легендарни Пинокио добија двије нове адаптације: Вјечна прича о љубави и породици

ЊУЈОРК - Стоп-моушн верзија италијанске народне бајке писца Карла Колодија “Пинокио” у режији оскаровца Гиљерма дел Тора требало би за неколико мјесеци да угледа свјетлост дана, а стриминг див “Нетфликс” представио је нови трејлер ове адаптације.

Занимљиво је да истовремено студио “Дизни” ради играни римејк свог анимираног класика из 1940. године, са Томом Хенксом као Ђепетом и Бенџамином Ајнсвортом који ће посудити глас Пинокију.

Док се играна продукција држи старог материјала по принципу “кадар за кадар” попут играног римејка “Краља лавова” из 2018. године, Дел Торо обећава прилично измијењену причу. Сценарио који су писали Дел Торо и Патрик Мекхејл доноси мрачно, уврнуто препричавање познате бајке о дрвеној лутки која оживљава и сања да постане прави дјечак, које се одвија у фашистичкој Италији 1930-их . Када Пинокио оживи, ​​испоставља се да није фин дечко, изазива несташлуке и зле трикове, али у својој сржи, то је и даље вјечна прича о љубави и непослушности док се Пинокио бори да испуни очекивања свог оца.

Оригинално је писац Карло Колоди бајку објавио 1883. године, инспирисан старим италијанским народним причама и луткарским представама. Прије писања Пинокија, Колоди је написао низ дидактичких прича за дјецу за тада тек уједињену Италију, укључујући серију о непослушном дјечаку који пролази кроз понижавајућа искуства док путује земљом. Структура његове приче о Пинокију прати ону из народних приповијести о сељацима који се упуштају у свијет, али су наивно неспремни за оно што затекну и дођу у смијешне ситуације. У вријеме писања књиге, ово је био озбиљан проблем, који је дијелом произашао из индустријализације Италије, што је довело до растуће потребе за поузданом радном снагом, а један од главних ефеката била је емиграција већег дијела италијанског сељаштва у градове и стране земље као што су Сједињене Државе. Неки књижевни аналитичари описали су Пинокија као епског хероја попут Одисеја, јер лутак силази у пакао и доживљава поновно рођење кроз метаморфозу, што је чест мотив у фантастичној и митолошкој књижевности.

Универзалност Колодијеве саге препозната је широм свијета, како кроз бројне преводе његовог дјела на свјетске језике (преко 200 превода), тако и кроз бројне адаптације у распону од књижевних преко стрипа и анимације до играних филмова. Сам Дел Торо овај пројекат сматра својом животном причом и његова претпродукција, започета је још 2008. године, али је запела у бројним проблемима, док у игру није ушао “Нетфликс” 2018, који је откупио филм за дистрибуцију

- Ниједна умјетничка форма није утицала на мој живот и мој рад више од анимације и ниједан лик у историји није имао тако дубоку личну везу са мном као Пинокио. Желио сам да снимим овај филм откад се сјећам - рекао је Дел Торо.

Гласове ликовима дају Грегори Мен као Пинокио, Дејвид Бредли је Ђепето, а Јуан Мекгрегор даје глас моралном приповједачу који је постао Цврчак. Гласовну поставу заокружују Фин Волфорд, Кејт Бланшет, Џон Тортуро, Рон Перлман, Тим Блејк Нелсон, Кристоф Волц и Тилда Свиндон у разним улогама.

Филм има буџет од 35 милиона долара, а још није познат тачан датум премијере.

Филм

Колика је популарност дрвеног лутка у свијету седме умјетности говори податак да се као јунак појавио у 60 филмова и серија. Први филм са Пинокијом снимљен је 1911. године у Италији као нијеми играни филм, након чега је услиједило неколико верзија укључујући и руски “Златни кључ” из 1939. године. Огроман успјех “Дизнијеве” анимиране адаптације из 1940. године (са ријетким 100 одсто оцјеном на веб страници “Ротен Томејтос”), увео је овог јунака у свијет културе као арехетипску фигуру, која са појављивала у бројним другим умјетничким дјелима од блокбастера попут “Шрека”, преко видео-игара до јапанских анима и манги.

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и Твитер налогу.

© АД "Глас Српске" Бања Лука, 2018., ISSN 2303-7385, Сва права придржана