Потврда о животу на ћирилици је право српских пензионера
Бањалука - Бањалучки адвокат Милан Петковић рекао је Срни да је српски народ конститутиван у БиХ и да сваки грађанин и пензионер има право да формулар, односно увјерење о животу које достављају Федералном заводу за мировинско и инвалидско осигурање /МИО-ПИО/, испуни на српском језику и ћирилицом, чак и ако је оно доступно само на такозваном босанском језику.
Петковић је истакао да у Заводу МИО-ПИО крше људска права српских пензионера захтјевом да се увјерење о животу попуњава латиницом и такозваним босанским језиком.
Он је навео да је, према Уставу БиХ, загарантована равноправна употреба српског језика и ћириличног писма.
„Било какво тражење попуне формулара на другом или такозваном босанском језику било би кршење људских права грађана, Устава и закона БиХ. Дакле, у Федералном заводу МИО-ПИО не би смјели да траже ни било какво превођење са српског на жбосански језикж“, истакао је Петковић.
Он је нагласио да је српски народ конститутиван у БиХ.
Према недавном писању београдске „Политике“, Мирко Савић који живи у Београду, а пензију је зарадио у БиХ, до ове године није имао проблем док је потврду о животу на ћирилици слао Федералном заводу МИО-ПИО.
Он је, према наводима овог листа, из Сарајева добио одговор да неће наставити да му шаљу пензију уколико увјерење не пошаље исписано на „босанском језику“, латиницом и ијекавицом.
Савић је овај проблем ријешио тако што су му радници Фонда ПИО Србије дали латиничну потврду са интернет сајта Федералног завода МИО-ПИО, коју је попунио према траженом захтјеву из Сарајева.
У Фонду ПИО Србије навели су да инострани пензиони фондови траже од корисника пензије, који имају пребивалиште у другој држави, да им једном годишње достављају потврде о животу како би документовали да су живи.
Потврда може бити овјерена код нотара, али и бесплатно у свим организационим јединицама Фонда ПИО Србије, и то на језику земље у коју се потврда шаље.
Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и Твитер налогу.