Канцеларија високог представника исправила пропуст: ОХР сада ажурира сајт и на српском

Д. М.
Додај glassrpske.com као Гугле извор
Фото: Канцеларија високог представника исправила пропуст: ОХР сада ажурира сајт и на српском

САРАЈЕВО - Канцеларија високог представника у БиХ почела је на свом званичном сајту да ажурира вијести и на српском и хрватском језику, а не само на “босанском”, што је до јуче била пракса.

Наиме, након што је “Глас Српске” у суботу објелоданио да се званична саопштења и вијести на сајту ОХР-а редовно ажурирају само на “босанском”, али не и на српском и хрватском језику, од данас се то промијенило.

Иако из ОХР-а нисмо добили одговор на питања зашто се њихов званични сајт редовно ажурира само на једном језику, очигледно да је критика уродила плодом. Политиколог Љубинко Јовић, који је за наш лист критиковао дојучерашње понашање ОХР-а у вези са кориштењем језика, каже да би упркос томе што је ОХР промијенио досадашњу праксу, требало видјети зашто су до сада радили другачије.

- Требало би видјети да ли је узрок досадашње праксе и стављања српског и хрватског језика у други план случајност или неодговорност. Јако лијепо је ако је реаговање ОХР-а резултат притиска који је својим писањем извршио “Глас Српске”, јер то значи да неко у ОХР-у ипак чита и уважава ћириличне и медије из Републике Српске. Иако се то чини као ситна корекција, ипак је значајно да ОХР показује да уважава чињеницу да у БиХ постоје три равноправна језика која се користе као званични језици институција - каже Јовић.

Подсјећамо, политиколог Војислав Савић поручио је раније да напросто не жели да вјерује да је неко намјерно српски и хрватски језик стављао у други план и да је редовно ажурирао вијести само на језику бошњачког народа. Он је оцијенио да би то било на нивоу ученика другог разреда основне школе, додајући ипак да је могуће да у Сарајеву сматрају да је природно да се ажурирања врше само на “босанском” језику.

 

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и X налогу.