Стрип-албум "Астерикс у Лузитанији" води галске хероје у Португалију

Бранислав Предојевић
Додај glassrpske.com као Гугле извор
Hačete Livr Фото: Promo | Hačete Livr

ПАРИЗ - Крајем октобра у Француској је објављен нови, 41. албум легендарног галског јунака Астерикса, под насловом "Астерикс у Лузитанији", чија се радња овога пута одвија у данашњој Португалији.

Према првим извјештајима француских медија, издање је већ постало прави издавачки хит. Од изласка 23. октобра, "Астерикс у Лузитанији" продат је у више од 50.000 примјерака само у првих пет дана, а пет милиона примјерака је штампано широм свијета, објављено у 25 земаља и на 19 језика (укључујући и мало коришћене дијалекте попут мирандског).

Ово је други "Астерикс" за сценаристу Фабкара, чији је претходни албум "Бијела перуника" из 2023. године остварио велики критички и комерцијални успјех те седми по реду за илустратора Дидијеа Конрада, насљедника славног Албера Удерца за цртачким столом.

У доба Астерикса, током владавине Јулија Цезара у првом вијеку прије нове ере, Лузитанци су такође били под римском окупацијом. Како наводи португалски антрополог Мануел Невеш, који је проучавао овај древни народ, територија данашње Португалије сматрана је изузетно богатом минералима, посебно златом и калајем, али како каже Фабкаро, његови мотиви су били мало релаксиранији.

- Желио сам земљу под сунцем, гдје Астерикс никада није био. Када сам то саопштио издавачу, рекао је: "Ах, задовољни смо, јер смо то тражили већ дуго". Укратко, нашли смо се савршено - испричао је Фабкаро.

Радња се врти око Рузмариса, произвођача гарума (рибљег соса) који Цезар највише воли, а који је лажно оптужен за тровање. Астерикс и Обеликс крећу да га спасу.

Пут их води у далеку Лузитанију (данашња Португалија) гдје морају да се суоче с похлепним римским гувернером који стоји иза цијеле завјере.

Да би доказали Рузмарисову невиност, наши јунаци се прерушавају и истражују, а њихов план кулминира инфилтрирањем на раскошну забаву на којој је почасни гост сам Цезар. Хоће ли успјети да разоткрију истину на вријеме и спасу невиног човјека?

Као и на осталим албумима у серијалу постоје игре ријечи, анакронизми и, наравно, клишеји о посјећеним земљама. У Лузитанији Астерикс и Обеликс слушају фадо који пјева Лузитанка по имену Амалија, једу пецива од крема и доживљавају португалски осјећај "саудаде", стање ума у којем сте истовремено и тужни и срећни.

Цртач Дидије Конрад, који је наставио традицију, коју је поставио Удерзо, приликом рада на новом албуму инспирисао се ликовима из "Домена богова", али и онима из издања "Астерикс и транзитни пут" из 2017. године.

- Наставио сам са тим моделом, али сам имао већу слободу у приказивању женске одјеће. Инспирисао сам се традиционалним португалским ношњама - објаснио је Конрад.

Српски издавач "Астерикса" је "Чаробна књига", која би ускоро требало да изда и овај албум на српском језику. "Чаробна књига" се постарала да, поред нових прича, публици понуди и интегрална издања класичних авантура, чинећи цјелокупно Госинијево и Удерзово дјело доступним новим генерацијама.

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и X налогу.