Роман “Младожења и млада” Алисе Ганијеве на српском језику: Вишеслојна прича о љубави и судбини

Бранислав Предојевић
Роман “Младожења и млада” Алисе Ганијеве на српском језику: Вишеслојна прича о љубави и судбини

БАЊАЛУКА - Роман “Младожења и млада” талентоване руске књижевнице Алисе Ганијеве ускоро ће бити објављен на српском језику у издању издавачке куће “Имприматур”.

Радња романа прати Марата, младог адвоката, који се враћа из Москве у своје родно село у Дагестану, а његови родитељи већ су резервисали салон за свадбено весеље иако још нису нашли одговарајућу невјесту за свог сина. Он је младожења.

Патја, која се такође из Москве враћа у кућу својих родитеља, покушава да побјегне од Тимура, с којим се претходних мјесеци дописивала, а који се у стварности испоставио потпуно другачијим. Она је млада. На радост њених родитеља, Тимур је изразио жељу да је запроси, али Патја свим силама настоји да избјегне ту несрећну околност у којој се затекла.

У свеопштем хаосу оговарања те љубавних, вјерских, политичких и културолошких тензија које заокупљају мјештане, Маратови и Патјини путеви се укрштају и они се заљубљују. Ипак, похлепа, корупција, култови личности, жудња и жеља за моћи остављају трага на судбинама свих јунака.

По ријечима уредништва “Имприматура”, превод ове књиге је посљедица опсесије да пронађу љубавни роман са срећним крајем.

- Зашто би то било тако тешко, питаће неко. Па, испоставиће се да романсе и срећни крајеви нису тако уносна тема кад је ријеч о писању убједљивог и иоле озбиљнијег књижевног дјела. Тако се ова наша потрага претворила у Танталове муке. Људи једноставно воле да се пате, а ми волимо да читамо о туђим проблемима - пише у најави издавача.

Ипак, потрага редакције “Имприматура”, добила је срећан крај открићем књиге “Младожења и млада” књижевнице из Дагестана.

- Књига коју ове седмице представљамо публици је на неки уврнут начин романса, она то није у класичном, скоро клишеираном смислу. За све оне који редовно колутају очима на фамилијарним окупљањима и питањима: “Кад ће свадба, прво дијете, седмо дијете, мастер, посао, пресељење, викендица, нова пецана?”, ево приказа једне породице која надмашује и вашу - гласи духовита најава “Имприматура”.

Ганијева је читаоцима савремене руске књижевности приближила тему културе Кавказа и Дагестана. Њене књиге дотичу се теме европеизације Дагестана, али и посебности традиције и културе и једна је од најзанимљивијих гласова савремене руске књижевности. У роману “Младожења и млада” исписује вишеслојну причу о љубави и судбини, како њежним, тако и помало љутитим и бунтовним језиком. Њено писање, богато дијалогом и комичним, често бизарним сценама, приказује нам слику друштва у коме се сукобљавају Исток и Запад, модерно и традиционално, лично и колективно.

Критике

Роман “Младожења и млада”, дочекан је добрим критикама, како у Русији тако и остатку свијета. Британски “Гардијан” написао је да Ганијева дочарава свијет пун чудних, комичних и опасних ликова који изгледају као резултат литерарног укрштања “Добрих момака” и “Моје велике мрсне православне свадбе”.  Сајт “World Literature Today” написао је да она у овом роману урања у свијет у којем су корупција и насиље толико распрострањени, а законска заштита толико обесмишљена да чак ни љубав не може да гарантује срећан крај.

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и Твитер налогу.

© АД "Глас Српске" Бања Лука, 2018., ISSN 2303-7385, Сва права придржана