Roman “Mladoženja i mlada” Alise Ganijeve na srpskom jeziku: Višeslojna priča o ljubavi i sudbini

Branislav Predojević
Roman “Mladoženja i mlada” Alise Ganijeve na srpskom jeziku: Višeslojna priča o ljubavi i sudbini

BANjALUKA - Roman “Mladoženja i mlada” talentovane ruske književnice Alise Ganijeve uskoro će biti objavljen na srpskom jeziku u izdanju izdavačke kuće “Imprimatur”.

Radnja romana prati Marata, mladog advokata, koji se vraća iz Moskve u svoje rodno selo u Dagestanu, a njegovi roditelji već su rezervisali salon za svadbeno veselje iako još nisu našli odgovarajuću nevjestu za svog sina. On je mladoženja.

Patja, koja se takođe iz Moskve vraća u kuću svojih roditelja, pokušava da pobjegne od Timura, s kojim se prethodnih mjeseci dopisivala, a koji se u stvarnosti ispostavio potpuno drugačijim. Ona je mlada. Na radost njenih roditelja, Timur je izrazio želju da je zaprosi, ali Patja svim silama nastoji da izbjegne tu nesrećnu okolnost u kojoj se zatekla.

U sveopštem haosu ogovaranja te ljubavnih, vjerskih, političkih i kulturoloških tenzija koje zaokupljaju mještane, Maratovi i Patjini putevi se ukrštaju i oni se zaljubljuju. Ipak, pohlepa, korupcija, kultovi ličnosti, žudnja i želja za moći ostavljaju traga na sudbinama svih junaka.

Po riječima uredništva “Imprimatura”, prevod ove knjige je posljedica opsesije da pronađu ljubavni roman sa srećnim krajem.

- Zašto bi to bilo tako teško, pitaće neko. Pa, ispostaviće se da romanse i srećni krajevi nisu tako unosna tema kad je riječ o pisanju ubjedljivog i iole ozbiljnijeg književnog djela. Tako se ova naša potraga pretvorila u Tantalove muke. Ljudi jednostavno vole da se pate, a mi volimo da čitamo o tuđim problemima - piše u najavi izdavača.

Ipak, potraga redakcije “Imprimatura”, dobila je srećan kraj otkrićem knjige “Mladoženja i mlada” književnice iz Dagestana.

- Knjiga koju ove sedmice predstavljamo publici je na neki uvrnut način romansa, ona to nije u klasičnom, skoro klišeiranom smislu. Za sve one koji redovno kolutaju očima na familijarnim okupljanjima i pitanjima: “Kad će svadba, prvo dijete, sedmo dijete, master, posao, preseljenje, vikendica, nova pecana?”, evo prikaza jedne porodice koja nadmašuje i vašu - glasi duhovita najava “Imprimatura”.

Ganijeva je čitaocima savremene ruske književnosti približila temu kulture Kavkaza i Dagestana. Njene knjige dotiču se teme evropeizacije Dagestana, ali i posebnosti tradicije i kulture i jedna je od najzanimljivijih glasova savremene ruske književnosti. U romanu “Mladoženja i mlada” ispisuje višeslojnu priču o ljubavi i sudbini, kako nježnim, tako i pomalo ljutitim i buntovnim jezikom. Njeno pisanje, bogato dijalogom i komičnim, često bizarnim scenama, prikazuje nam sliku društva u kome se sukobljavaju Istok i Zapad, moderno i tradicionalno, lično i kolektivno.

Kritike

Roman “Mladoženja i mlada”, dočekan je dobrim kritikama, kako u Rusiji tako i ostatku svijeta. Britanski “Gardijan” napisao je da Ganijeva dočarava svijet pun čudnih, komičnih i opasnih likova koji izgledaju kao rezultat literarnog ukrštanja “Dobrih momaka” i “Moje velike mrsne pravoslavne svadbe”.  Sajt “World Literature Today” napisao je da ona u ovom romanu uranja u svijet u kojem su korupcija i nasilje toliko rasprostranjeni, a zakonska zaštita toliko obesmišljena da čak ni ljubav ne može da garantuje srećan kraj.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.

© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana