Књижевнику Зорану Костићу уручена награда “Коља Мићевић”

Б. П.
Додај glassrpske.com као Гугле извор
Фото: Бански Двор/Борислав Брезо

БАЊАЛУКА - У Свечаном салону Банског двора одржана је додјела Међународне награде за превођење поезије „Коља Мићевић“ за 2024. годину која је припала Зорану Костићу.

Зоран Костић је истакнути преводилац и пјесник, а признање је добио за његову вишедеценијску посвећеност превођењу и приближавању руске књижевности нашој књижевној публици, посебно за високе домете у превођењу капиталне „Антологије руске поезије” (10 - 21. вијек) у издању Српског просвјетног и културног друштва „Просвјета“ Бањалука.

Ову одлуку саопштио је жири Удружења књижевника Републике Српске (УК РС) којег су чинили Ристо Василевски, пјесник, преводилац и академик - предсједник, те Ранко Рисојевић и Предраг Бјелошевић, пјесници, преводиоци - чланови. 

Лауреат награде Костић навео је да нема сумње да је руска поезија највећа поезија која је исписана у књижевности и да му је било стало да се то што вјерније пренесе на српски језик.
 
- Приказао сам преглед цјелокупне руске поезије од 10. вијека до наших дана и сам се наводи закључак да је руска поезија стара колико и хришћанство у Русији. То је вјероватно једина и јединствена хришћанска поезија написана у континуитету и не постоји нешто слично на било којем европском језику. Можда сам успијевао јер сам то спонтано радио деценијама и зависило је од надахнућа. На крају се све само сложило у три велика тома, рекао је Костић. 

Организатор овог догађаја је Удружење књижевника Републике Српске. 

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и X налогу.