
БАЊАЛУКА - Суђење држављанину Грузије Нои Твалабеишвилију (41), који је оптужен за крађу два милиона марака од власнице мјењачнице Ј.Ш. из Бањалуке, почеће 24. јануара наредне године, одлучено је данас на претпретресном рочишту у Окружном суду у Бањалуци.
Током овог рочишта поново нико није разумио шта оптужени прича јер суд није обезбједио преводиоца за грузински језик којим он говори. Рочишту је присуствовала преводилац за руски језик која је на сваки покушај комуникације с оптуженим добијала неразумљив одговор.
- Часни суде он вјероватно одговара на грузинском - рекла је судски тумач Јелена Јока. Осим тога нико није разумио шта је оптужени одговорио на питање да ли говори неки други језик.
Предсједник судског вијећа Игор Цимеша обавијестио је присутне да ће преводилац бити обезбијеђен током суђења, али је додао да она не може да долази у Бањалуку.
Појаснио је да је суд контактирао тумача Марину Лебанидзе из Хрватске која је једини тумач за грузински језик у бившој Југославији и на Балкану - Она живи у Поречу и не може долазити на суђења у Бањалуку, али рочиштима може присуствовати путем видео линка. Међутим, опрема за видео-линк је у квару и тренутно нам није доступна.
Због тога ћу замолити Основни или Врховни суд да нам обезбиједе судницу- рекао је Цимеша, додајући да ће преко Министарства правде и Интерпола послати замолницу Хрватској за пружање међународне правне помоћи у овом предмету.
Твалабеишвилијев бранилац Стојан Вукајловић казао је да је његов клијент скоро седам мјесеци налази у притвору, те да му досада ниједан доказ из оптужнице није достављен на матерњем језику.
- Он без доказа не зна шта му се ставља на терет. Његова породица је забринута, а и медији из Грузије се интересују за овај случај, а ми не знамо шта да им кажемо-рекао је Вукајловић, тражећи хитније поступање.
Од докумената на грузински језик досада су преведени само оптужница и записник о саслушању Твалабеишвилија. Републички тужилац Горан Гламочанин појаснио је да се ништа није преводило због огромних трошкова, наводећи да је само превод наведених докумената коштао између 6.000 и 7.000 евра, те се чекао и став суда.
Тужилац је рекао да ће тужилаштво током суђења саслушати 13 свједока, наводећи да им је, у нормалним околностима, за то потребно најмање два или три рочишта.
Тужилаштво је предложило да се на наредном рочишту када почне процес саслуша само оштећена власница мјењачнице Ј.Ш. Истакли су да друге свједоке не би позивали с обзиром да ће због језичке баријере све трајати много дуже.
Одбрана је сматрала да је потребно позвати и друге свједоке и да све требало ићи брже.
Суд је прихватио приједлог тужилаштва, уз напомену да преводи изјава свједока морају бити спремни до њиховог саслушања.
Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и X налогу.