“Levoruka žena” Petera Handkea na srpskom jeziku: Priča o bjekstvu i oslobađanju

M. M.
“Levoruka žena” Petera Handkea na srpskom jeziku: Priča o bjekstvu i oslobađanju

BEOGRAD - Nakon nekoliko romana i zbirki, izdavačka kuća “Laguna” iz Beograda pripremila je još jedan roman nobelovca Petera Handkea - “Levoruka žena”, koji je na srpski jezik prevela Maja Anastasijević.

- Bez očiglednog razloga, a pod uticajem “prosvetljenja” koje ne želi da objašnjava, Marijana traži od svog muža da je napusti, da ode i ostavi je samu sa osmogodišnjim detetom. I evo je, konačno “slobodne”, kako najpre proživljava trenutke panike nemirno tumarajući po sobama koje počinju da je guše. Vraća se i na stari posao prevoditeljke s francuskog, ali dok sedi u kući za pisaćom mašinom, nije u stanju da kuca. Tišina u stanu je iscrpljuje, pa izlazi u šetnje, posećuje svoju prijateljicu Francisku. I tako dan za danom, iz časa u čas, ono što je počelo kao bekstvo od zastrašujuće praznine života postepeno postaje istinsko oslobođenje - stoji u opisu radnje ovog romana za kojeg je Klaudio Margis naveo da prikazuje čist suštinski život koji sija u najsitnijem detalju.

Izdavač navodi da je Handkeova pripovjedačka mašina, odbacujući prestupničke forme šezdesetih, usvojila objektivan i ravnodušan pogled filmske kamere.

-  Priča o Marijani i Brunu u celosti je sastavljena od golim okom neprimetnih prizora suptilnosti, koje bi mnogi otpisali kao nebitne, a koji, umesto toga, određuju više od svega sreću ili nesreću pojedinca: sitni pokreti, pogledi, tonovi glasa iz stranice u stranicu integrišu se u nezaboravan portret žene na pragu “dugog perioda samoće” – ističe izdavač. 

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.

© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana