Kultna knjiga "Još jedan dan života" Rišarda Kapušćinjskog u izdanju "Imprimatura"

Branislav Predojević
Dodaj glassrpske.com kao Google izvor
Imprimatur Foto: Promo | Imprimatur

BANjALUKA - Izdavačka kuća "Imprimatur" objavila je, u prevodu Mile Gavrilović, kultnu reportažnu knjigu "Još jedan dan života", jedno od najpoznatijih djela legendarnog poljskog novinara i pisca Rišarda Kapušćinjskog, koji je širom svijeta prepoznat kao jedan od najznačajnijih autora 20. vijeka.

Kapušćinjski je u ovom jedinstvenom spoju dokumentarne preciznosti i snažnog književnog pripovijedanja zabilježio dramatične događaje iz Angole 1975. godine, u trenutku kada je zemlja istovremeno sticala nezavisnost i tonula u haotični građanski rat. Dok su hiljade ljudi napuštale opkoljenu koloniju, on je krenuo u suprotnom smjeru, od Lisabona ka Luandi, nekadašnjem "Rio de Žaneiru Afrike", koji se u tom času raspadao usred političkog i vojnog haosa.

Angola je bila viševjekovna portugalska kolonija, mjesto teškog rada, rudnika i plantaža, ali i obećana zemlja za mnoge siromašne porodice iz Portugalije. Nakon pada diktature u metropoli, iznenadni prekid veza i povlačenje portugalske administracije doveli su do rasplamsavanja sukoba koji je ostavio duboke rane na zemlji i njenim narodima. Kapušćinjski se našao u samom epicentru raspada sistema, putujući kroz zemlju ispresijecanu improvizovanim punktovima, gdje je jedna pogrešna riječ mogla značiti smrt.

Tokom susreta sa kubanskim, angolskim, južnoafričkim i portugalskim vojnicima bilježio je njihove strahove, dileme i lične priče, pokazujući da je rat uvijek podjednako globalna igra velikih sila i lokalna tragedija malih ljudi. Upravo taj balans ličnog i političkog učinio je knjigu jednim od najznačajnijih svjedočanstava o postkolonijalnoj Africi. U jednom od svojih najpoznatijih razmišljanja o novinarstvu Kapušćinjski je napisao da pravo novinarstvo traži dobrog čovjeka.

- Da bi bio dobar novinar, prije svega moraš biti dobar čovjek. Loš čovjek ne može napisati dobar tekst. On neće vidjeti drugoga, niti će ga razumjeti - rekao je Kapušćinjski.

Upravo ta rečenica često se navodi kao ključ njegovog pristupa novinarstvu kao duboko humanističkom pozivu.

U izdanju "Imprimatura" knjiga dolazi sa bilješkama prevodioca i kratkim pogovorom, koji ukazuje na istorijski kontekst sukoba u Angoli i kasnije polemike oko Kapušćinjskog kao autora koji nije uvijek striktno razdvajao dokumentarnost i književni postupak.

Izdavač ističe da su upravo ta pomjeranja žanra razlog zbog kojeg se ovo djelo čita i danas. Iz "Imprimatura" poručuju da je "Još jedan dan života" nezaobilazna knjiga za svakoga ko želi da razumije XX vijek, ali i prirodu ratnog novinarstva.

- Kapušćinjski je autor koji je oblikovao čitave generacije novinara i čitalaca. Njegova djela, i kada opisuju konkretan događaj, istovremeno govore o čovjeku, strahu, hrabrosti i granicama do kojih nas istorija dovodi. Zato smatramo da je važno da ova knjiga bude dostupna i našoj publici - ističe izdavač.

AUTOR

Rišard Kapušćinjski (1932 - 2007) bio je jedan od najvećih svjetskih reportera, dopisnik koji je izvještavao sa više kontinenata i svjedočio ratovima, revolucijama i državnim udarima. Njegova djela, među kojima se izdvajaju "Fudbalski rat", "Car", "Šahinšah" i "Imperija", prevedena su na desetine jezika, a 2000. godine proglašen je za novinara dvadesetog vijeka. Bio je i kandidat za Nobelovu nagradu za književnost.

 

 

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i X nalogu.