Djela Filipa Rota od sutra u kompletu od tri knjige: Snovi, sreća i promišljanja o čovjeku

Milanka Mitrić
Djela Filipa Rota od sutra u kompletu od tri knjige: Snovi, sreća i promišljanja o čovjeku

BEOGRAD - Autor izrazite duhovitosti, čovjek čiji i najnedopadljiviji likovi izazivaju saosjećanja i koji u djelima prikazuje duboki uvid u samog čovjeka Filip Rot svojim pisanjem izdvojio se u američkoj književnosti 20. vijeka.

Djela Filipa Rota, koji je jedan od najnagrađivanijih u svojoj generaciji, biće sutra objavljena u izdanju "Lagune", kao objedinjeni komplet u kojem će čitaocima biti dostupne knjige "Profesor žudnje", "Sabatovo pozorište" i "Američka pastorala".

- Svid Levov živi američki san. Vrhunski sportista u poslijeratnim godinama sve većeg prosperiteta ubrzo se ženi bivšom mis Nju Džerzija, nasljeđuje očevu fabriku rukavica i seli se u veliku kuću na farmi. A onda, jednoga dana 1968. godine Svida napušta američka sreća. Njegova obožavana kćerka Meri se od ljupkog i promućurnog djevojčurka pretvara u fanatičnu tinejdžerku, sposobnu za brutalan čin političkog terorizma. Porodica Levov će preko noći biti uvučena u politička previranja Amerike šezdesetih i Svidu preostaje samo da posmatra sistematsko urušavanje nekadašnje idile - naznačeno je o djelu "Američka pastorala", koje je prema kritičarima okarakterisano kao roman prepun dubokog promišljanja o psihi Amerikanaca u drugoj polovini dvadesetog vijeka.

Filip Rot je dobitnik brojnih priznanja, a njegovo djelo "Sabatovo pozorište" dobilo je Nacionalnu nagradu za fikciju 1996. godine u Americi.

- "Sabatovo pozorište" je šaljivo djelo epskih razmjera, a glavni lik Miki Sabat je njegov gargantuanski junak. On je ideolog ida, oličenje nedoličnog ponašanja i dionizijskog pretjerivanja. Međutim, vrlo je moguće da je on Rotov najveći lik, koji dominira njegovom najambicioznijom i najbogatijom knjigom - naznačili su izdavači.

Treće djelo koje će biti dostupno u okviru pomenutog kompleta je "Profesor žudnje", u kojem je glavni lik Dejvid Kepeš, čiji podvojeni identitet raskalašnika među učenjacima i učenjaka među raskalašnicima je obilježio njegov život.

- Obziran, čak nježan, uglađen roman o paradoksu žudnje te razdiruće strasti koja može dovesti do sreće, ali je ne može preživjeti - objašnjeno je u kritici "Njujork tajmsa".

Djela su na srpski jezik preveli Jovana Živanović, Marko Mladenović i Svetozar M. Ignjačević.

© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana