Представљено дјело "Страни изрази и изреке"

Глас Српске
Додај glassrpske.com као Гугле извор
Фото: Представљено дјело "Страни изрази и изреке"

Књига садржи близу хиљаду изрека и израза, односно, правних норми, максима, сентенција и афоризама из латинског и грчког језика, као и савремених европских језика

БAЊA ЛУКA - У Народној и универзитетској библиотеци Републике Српске прексиноћ је одржана промоција књиге Ивана Клајна и Милана Шипке "Страни изрази и изреке". Књига новосадске издавачке куће "Прометеј" припада едицији "Популарне лингвистике", која, осим ове књиге, садржи још шест издања. Књига садржи близу хиљаду изрека и израза, односно, правних норми, максима, сентенција и афоризама из латинског и грчког језика, као и савремених европских језика. Штампана је у двије хиљаде примјерака, а према ријечима Милана Шипке, ова књига је произашла из "Великог речника страних речи и израза". - Пошто припремамо треће издање, са око хиљаду нових одредница, поставља се питање како да задржимо обим, а да убацимо те ријечи које треба објаснити, које смо или пропустили или су се појавиле у посљедње вријеме, па их треба објаснити. Морали смо нешто жртвовати, па смо мислили да жртвујемо стране изразе и изреке, јер то нису ријечи. Мудри наши савјетници су рекли да то не радимо, већ да издвојимо то у посебну књигу и направимо додатак рјечнику - објаснио је Шипка. Он је додао да је књига приређена тако да иде у сусрет кориснику. Осим рјечника најчешћих страних израза и изрека, са назначеним њиховим правилним изговором, ту је и опис свих израза према садржају. - Корисник на једном мјесту може наћи које се све изреке односе на право или на здравље, тако да онај који жели да се послужи неком изреком, не мора да листа, већ одмах нађе одредницу под којом се налазе те изреке и биће упућен на њих, а у књизи су дати подаци о ауторима изрека - рекао је Шипка. Осим аутора Шипке, говорили су и Срето Танасић и Милорад Телебак. Према Танасићевим ријечима, ово је најзначајнија књига у едицији "Популарне лингвистике". - У књизи је дато, поред изворног, како се у српском језику изговарају, како се акцентују изрази, дато је њихово право значење и ситуација у којој су настали. Књига подиже ниво наше опште културе. Јединствена је на нашем терену и добро ће доћи свим образованим људима, новинарима, књижевницима и свима онима који држе до лијепе ријечи - рекао је Танасић. Aкадемик Никша Стипчевић у својој рецензији је, између осталог, истакао да ће ова књига "подстаћи проучавање латинског језика, тако занемареног у нас. A с друге стране, имамо при руци на тај начин овелик сноп античке животне мудрости, која је постала дио европске свијести". Милан Шипка је рекао да ријечи треба знати, а не бројити. - Није важно колико их је, већ како су дате, јер број по себи не значи ништа - рекао је Шипка. О другим књигама из едиције "Популарна лингвистика" - "Занимљива граматика", "Зашто се каже?" и "Приче о речима" - говорио је наш познати лингвиста Милорад Телебак. Он је истакао да су Милан Шипка и Иван Клајн препознатљиви лингвисти, који се баве и популарном, односно, занимљивом лингвистиком. - Учинили су да ученици заволе тај предмет - рекао је Милорад Телебак. Љ. РAДИЋ AУТОРИ Милан Шипка и Иван Клајн аутори су "Великог речника страних речи и израза", који је издавачка кућа "Прометеј" објавила 2006. године. Милан Шипка је дипломирао на загребачком Филозофском факултету, био је директор Института за језик и књижевност и професор Универзитета у Сарајеву. Објавио је више од 20 књига, између осталих, "Језички савјетник", "Језик Петра Кочића", "Култура говора" и друге. Иван Клајн је дипломирао на Филолошком факултету у Београду италијански језик и књижевност гдје и данас ради. Предсједник је Одбора за стандардизацију српског језика и уредник часописа "Језик данас". Нека од његових најважнијих дјела су "Речник језичких недоумица", " Италијанско-српски речник", "Језички приручник", "Лингвистичке студије"...

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и X налогу.