Фото: Јапанац тужи државу због американизовања језика
Токио - Један јапански пензионер тужио је државну телевизију због емоционалног узнемирења које је претрпио због кориштења превише страних ријечи у програмима, саопштио је његов адвокат, преносе агенције.
Хоџи Такахаши (71), тражи одштету од 14.000 долара зато што национални емитер користи ријечи из енглеског језика, умјесто традиционалне јапанске изразе.
- Он се брине да Јапан постаје превише американизован. Постоји осјећај да је у току криза у којој Јапан постаје обична америчка провинција - рекао је адвокат Муцуо Мијата, пренио је АФП.
Он је додао да је пензионер одлучио да тужи државну телевизију јер му она није одговорила и зато што је ово питање “важно за јапанску културу, политику и економију”.
Јапански језик има богат рјечник, али и традицију позајмљивања ријечи из других језика, при чему се понекад у том процесу дешава промјена њиховог значења.
Многи Јапанци редовно користе енглеске ријечи “невоља”, “ризик”, “вожња”, “паркинг” и остале, а има и ријечи из њемачког и француског језика.
Због особености јапанске фонетике, често се мијења начин изговора ових ријечи у односу на матичне језике.
Један од разлога за овакву ситуацију је америчка окупација послије Другог свјетског рата и фасцинација америчком културом која је потом услиједила.
Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и X налогу.