Опструкција превођења Дејтона

В. Ш.
Додај glassrpske.com као Гугле извор
Фото: Опструкција превођења Дејтона

БAЊA ЛУКA - Предсједавајући Представничког дома Парламента БиХ Милорад Живковић рекао је "Гласу Српске" да су очигледни незаинтересованост и опструкција процеса превођења Дејтонског мировног споразума.

- Све се ради на томе да споразум не дође до Парламента и да се службено не ратификује и пошаље на објављивање у "Службени гласник", послије чега би БиХ добила званични и оригинални превод Дејтонског споразума - истакао је Живковић.

Додао је да је Клуб СНСД-а у Парламенту БиХ направио уговор са Удружењем правника РС према којем ће Клуб финансирати превод Дејтонског мировног споразума и тај је уговор пред потписивањем.

Додао је да би преводом Дејтонског споразума и Уставни суд БиХ престао да ради на основу неформалног превода споразума скинутог са сајта OHR-а.

- Ових дана очекујемо и одговор од Министарства правде на питање шта су у вези са тим урадили, јер је још некадашњи високи представник у БиХ Педи Ешдаун наредио том министарству да направи преводе и на тај начин испоштује Дејтонски мировни споразум - закључио је Живковић.

Да је оригинални примјерак Дејтонског мировног споразума који је био у посједу БиХ изгубљен, сазнало се у фебруару 2008. године.

Након што је Парламент БиХ тражио нови примјерак Дејтона, Француска је послала овјерену копију тог документа, али он још није преведен.

 

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и X налогу.