Синиша Берјан, амбасадор БиХ у Јапану: Јапанце сам научио да играју коло

Анита Јанковић-Речевић
Додај glassrpske.com као Гугле извор
Фото: Синиша Берјан, амбасадор БиХ у Јапану: Јапанце сам научио да играју коло

Велики број Јапанаца БиХ памти по дешавањима из деведесетих година прошлог вијека и прве мјесеце свог дипломатског посла искористио сам да Српску и БиХ представим у што бољем свјетлу како би земљу поистовјећивали са туристичким потенцијалима, културом, обичајима, традиционалним производима, гостопримством, а не несрећним ратним временима.

Истакао је у то интервјуу за “Глас Српске” амбасадор БиХ у Јапану Синиша Берјан који каже да о отворености и спремности Јапанаца да прихвате друге најбоље говори то што је приликом његове посјете острву Токуношима на југу Јапана више од 100 утицајнијих Јапанаца, укључујући градоначелнике градова Токуношима, Исен и Амаги, играло заједно с њим српско коло.

- Одржао сам више презентација ученицима средњих школа, разговарао са политичарима, новинарима, туристичким агенцијама и обичним људима, све с циљем да афирмишем интересовање и креирам позитиван имиџ Српске и БиХ у Земљи излазећег сунца - казао је Берјан.

ГЛАС: Најмлађи сте амбасадор у земљи која броји 156 дипломатских мисија. Шта Вам је највећи изазов?

БЕРЈАН: То је већ само по себи огроман изазов, али и част и одговорност. Оно на чему ћу предано радити је успостављање боље економске сарадње двију земаља. Извоз производа из РС и БиХ на јапанско тржиште тренутно је занемарљив, а промоција наших производа један је од мојих приоритета јер ова источноазијска земља са 127 милиона становника представља нашу шансу. Фокус БиХ, као релативно мале земље са лимитираним производним капацитетима, морају бити производи врхунског квалитета, посебно у области пољопривреде и индустрије ексклузивног намјештаја. Потенцијала за сарадњу има и у секторима туризма, енергетике и информационо-комуникационих технологија и медицине. Истражујемо и могућности за сарадњу са јапанским привредницима, прије свега са компанијама које имају експозитуре у државама у окружењу.

ГЛАС: Да ли сте већ предузели конкретне кораке на промоцији Српске и БиХ те јачању економских односа?

БЕРЈАН: Припремам презентацију производа из Српске и БиХ у Токију за јапанске компаније које се баве увозом робе, али и за друге заинтересоване стране. Дио домаћих производа већ је допремљен у Токио, а и остатак би требало ускоро да стигне, тако да ће презентација бити убрзо. Компликоване административне и царинске процедуре ми отежавају посао, али ме то неће спријечити да истрајем и омогућим нашим производима да се нађу на пробирљивом тржишту Јапана. У тим намјерама помажу ми Министарство пољопривреде, водопривреде и шумарства РС, Привредна комора Српске и Туристичка организација РС. Такође, када је у питању научна сарадња, универзитети у Источном Сарајеву и Бањалуци ускоро би требало да потпишу споразуме о сарадњи са два јапанска универзитета, од којих је један највећи овдашњи струковни универзитет из области пољопривреде.

ГЛАС: На мјесто амбасадора отишли сте из сфере образовања. Колико је било тешко снаћи се у дипломатским пословима?

БЕРЈАН: Посао амбасадора је занат као и сваки други. На Универзитету у Источном Сарајеву као проректор за науку, а и раније, био сам ангажован на активностима из области међународне сарадње, што ми је много користило у новом послу и комуникацији. За сваки састанак се припремам детаљно, а добра припрема пола је урађеног посла.

ГЛАС: Какви су, иначе, односи БиХ и Јапана?

БЕРЈАН: Могу рећи да имамо одличне билатералне и пријатељске односе. Јапан је један од наших највећих донатора и у посљедњих 25 година та земља је у БиХ уложила готово милијарду марака, прије свега у инфраструктурне пројекте у области образовања и здравства. Такође, водимо усаглашене политике подршке у међусобним кандидатурама за чланства у међународним институцијама. Шансу за успостављање чвршћих веза на пољу економије треба да тражимо у иницијативи коју је јапански премијер Шинзо Абе покренуо прошле године, а која се тиче управо снажније сарадње са земљама западног Балкана.

ГЛАС: Које су разлике између БиХ и Јапана, а по чему смо слични?

БЕРЈАН: Два смо поприлично различита система и културе. Код нас је изражена креативност појединца, а у Јапану се све темељи на тимском раду. Рекао бих да смо слични о питању гостољубивости и спремности да се помогне другима. Јапанци су изузетно љубазни и сусретљиви, труде се да помогну у свакој прилици.

ГЛАС: Шта Вам највише недостаје из родне земље?

БЕРЈАН: Јапан нуди много могућности, његова култура, историја и традиција су веома фасцинантни и слободно вријеме користим да учим јапански језик, да се што више упознам са земљом и остварим контакте који ми могу помоћи у раду, али породица и пријатељи ми много недостају. Нарочито јер веома мало наших људи живи у Јапану, према подацима амбасаде, мање од 50 особа.

Устоличење цара

ГЛАС: Крајем октобра присуствовали сте церемонији устоличења новог јапанског цара. Како бисте описали тај догађај?

БЕРЈАН: Цар у Јапану представља симбол народа и јединства нације, тако да су устоличењу новог цара присуствовали званичници из готово 200 земаља свијета и више од 100.000 грађана и то је дефинитивно догађај за памћење. Нови цар Нарухито, 126. по реду, потомак је најдуже владајуће династије на свијету, а с њим је започела нова ера названа “реиња - предивна хармонија”.

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и X налогу.