Фото: Малом Николи кинески и српски матерњи језици
Зовем се Никола Ву! Рођен сам у Бањој Луци, а родитељи су ми из Кине. Моји материњи језици су српски и кинески!
Тим ријечима се свима којима је интересантан представља деветогодишњи ученик трећег разреда Основне школе "Доситеј Обрадовић" у Обилићеву правог имена Фен Гниан Ву.
Многим становницима Бање Луке овај симпатични дјечак је привукао пажњу. Често се може видјети како се игра са својим вршњацима на улицама Обилићева, те како помаже и ради у једној од продавница кинеске робе.
- Ма сви ме гледају као правог Бањолучанина. Многи се изненаде када им кажем да се зовем Никола и када са њима разговарам на српском језику. Другари у школи и у насељу су ме прихватили као и свако друго дијете и нема никаквих разлика између нас. Ето, и сада журим да се нађем са мојим другарима, да бисмо се играли - прича Никола Ву.
Мали Никола течно говори српски и кинески језик, а солидно се служи и енглеским.
- Српски сам научио кроз игру са другарима и у школи. Кинески говорим са родитељима, а причам и енглески, који ми је поред математике омиљени предмет. Волим и физичко васпитање, а посебно када играмо кошарку на часу. То тренирам и члан сам школске кошаркашке секције. Узор ми је Јао Минг. Много волим тог играча - наглашава Никола.
Никола је био преводилац и док смо разговарали са његовим родитељима. Причају да су се у Бању Луку доселили прије 12 година из провинције Зе Јан, као и многи Кинези у потрази за добрим послом.
- Бања Лука је велики град и прави центар ове регије. Могли смо да отворимо продавницу и у Приједору, али нисмо хтјели. Ово је већи град и већа је могућност да се заради. Били смо први Кинези који су отворили трговачку радњу у Бањој Луци. Овдје нам се и родио син. Дјеца су га прозвала Никола, а ми смо то и прихватили. И ми га тако зовемо, а ријетко користимо његово право име Фен Гниан - прича Николин отац Мин Линг Ву.
Поносни родитељи истичу да је њихов Никола веома вриједан.
- Настојим да помажем мајци и оцу у продавници. Ту сам да им нешто донесем или услужим муштерију, те да преводим са српског на кинески и обрнуто ако нешто није јасно купцима или мојим родитељима. Aли увијек се нађе времена за дружење и игру. Са другарима се често играм на електронским игрицама, а тога код нас у радњи има много - истиче Никола.
A оног тренутка када смо завршили разговор са Николом, отрчао је до оца, да би му помогао да се споразуми са муштеријом око превода кинеских мјерних јединица за количину течности у децилитре.
У Основној школи "Доситеј Обрадовић" имају само ријечи хвале за Николу.
- Дјеца га заиста воле. Врло добар је ђак и своје школске обавезе вриједно испуњава - рекла је педагог у школи Гордана Кецман.
Никола Ву истиче да је једном био у посјети Кини.
- Лијепо је тамо код мојих рођака, али ми је љепше овдје у Бањој Луци. Једноставно, нисам навикао на онакав начин живота као што је то у Кини. Овдје имам доста другара и не бих волио да идем из Бање Луке - каже Никола.
Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и X налогу.