Foto: Malom Nikoli kineski i srpski maternji jezici
Zovem se Nikola Vu! Rođen sam u Banjoj Luci, a roditelji su mi iz Kine. Moji materinji jezici su srpski i kineski!
Tim riječima se svima kojima je interesantan predstavlja devetogodišnji učenik trećeg razreda Osnovne škole "Dositej Obradović" u Obilićevu pravog imena Fen Gnian Vu.
Mnogim stanovnicima Banje Luke ovaj simpatični dječak je privukao pažnju. Često se može vidjeti kako se igra sa svojim vršnjacima na ulicama Obilićeva, te kako pomaže i radi u jednoj od prodavnica kineske robe.
- Ma svi me gledaju kao pravog Banjolučanina. Mnogi se iznenade kada im kažem da se zovem Nikola i kada sa njima razgovaram na srpskom jeziku. Drugari u školi i u naselju su me prihvatili kao i svako drugo dijete i nema nikakvih razlika između nas. Eto, i sada žurim da se nađem sa mojim drugarima, da bismo se igrali - priča Nikola Vu.
Mali Nikola tečno govori srpski i kineski jezik, a solidno se služi i engleskim.
- Srpski sam naučio kroz igru sa drugarima i u školi. Kineski govorim sa roditeljima, a pričam i engleski, koji mi je pored matematike omiljeni predmet. Volim i fizičko vaspitanje, a posebno kada igramo košarku na času. To treniram i član sam školske košarkaške sekcije. Uzor mi je Jao Ming. Mnogo volim tog igrača - naglašava Nikola.
Nikola je bio prevodilac i dok smo razgovarali sa njegovim roditeljima. Pričaju da su se u Banju Luku doselili prije 12 godina iz provincije Ze Jan, kao i mnogi Kinezi u potrazi za dobrim poslom.
- Banja Luka je veliki grad i pravi centar ove regije. Mogli smo da otvorimo prodavnicu i u Prijedoru, ali nismo htjeli. Ovo je veći grad i veća je mogućnost da se zaradi. Bili smo prvi Kinezi koji su otvorili trgovačku radnju u Banjoj Luci. Ovdje nam se i rodio sin. Djeca su ga prozvala Nikola, a mi smo to i prihvatili. I mi ga tako zovemo, a rijetko koristimo njegovo pravo ime Fen Gnian - priča Nikolin otac Min Ling Vu.
Ponosni roditelji ističu da je njihov Nikola veoma vrijedan.
- Nastojim da pomažem majci i ocu u prodavnici. Tu sam da im nešto donesem ili uslužim mušteriju, te da prevodim sa srpskog na kineski i obrnuto ako nešto nije jasno kupcima ili mojim roditeljima. Ali uvijek se nađe vremena za druženje i igru. Sa drugarima se često igram na elektronskim igricama, a toga kod nas u radnji ima mnogo - ističe Nikola.
A onog trenutka kada smo završili razgovor sa Nikolom, otrčao je do oca, da bi mu pomogao da se sporazumi sa mušterijom oko prevoda kineskih mjernih jedinica za količinu tečnosti u decilitre.
U Osnovnoj školi "Dositej Obradović" imaju samo riječi hvale za Nikolu.
- Djeca ga zaista vole. Vrlo dobar je đak i svoje školske obaveze vrijedno ispunjava - rekla je pedagog u školi Gordana Kecman.
Nikola Vu ističe da je jednom bio u posjeti Kini.
- Lijepo je tamo kod mojih rođaka, ali mi je ljepše ovdje u Banjoj Luci. Jednostavno, nisam navikao na onakav način života kao što je to u Kini. Ovdje imam dosta drugara i ne bih volio da idem iz Banje Luke - kaže Nikola.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i X nalogu.