Фото: Без тумача нема брака
Особе оштећеног слуха приликом вјенчања сами ангажују и сносе трошкове обезбјеђивања сертификованог или судског тумача знаковног језика.
Како смо сазнали у Градској управи тим особама није дозвољено да им родбина или пријатељи преводе ријечи матичара у церемонији судбоносног да.
Шеф Одсјека за управне послове и грађанска стања у Градској управи Диана Џаја-Јокић је навела да су младенци дужни да самостално обезбиједити овлашћеног тумача.
- Информације о могућности и цијени ангажовања сертификованог тумача гестовног језика или судског тумача знаковног језика грађани могу потражити од Удружења глувих и наглувих - казала је Џаја-Јокићева.
Секретар тог Удружења Рајко Милошевић истакао да је колико је њему познато да на подручју града постоји само један судски тумач гестовног језика.
- Младенци плаћају услуге ангажовања овлашћеног тумача по цијени од 50 марака, јер брак се не може закључити без печата овлашћеног тумача - рекао је Милошевић.
Бањалучанка Јована Смиљић казала је како сваки град треба да обезбиједи тумача знаковног језика за младенце оштећеног слуха умјесто да сами морају обезбјеђивати ове услуге.
- Потпуно је природно да се вјенчавају и људи оштећеног слуха, те градске власти требају обезбиједити тумача којег младенци неће плаћати из свог џепа - рекла је Смиљићева.
Истакла је да нико није сам одабрао оштећен слух или неки други физички недостатак да би морао сносити трошкове нормалног и природног функционисања у друштву.
Диана Џаја-Јокић рекла је да се за вјенчања у службеним просторима Града Бањалуке и мјесним канцеларијама не плаћа такса за вјенчање.
- При закључењу бракова за вјенчања изван службених простора, у складу са Одлуком о посебним услугама и накнадама из области опште управе плаћа се накнада у износу од 200 марака - истакла је Џаја-Јокићева.
Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и X налогу.