Foto: Bez tumača nema braka
Osobe oštećenog sluha prilikom vjenčanja sami angažuju i snose troškove obezbjeđivanja sertifikovanog ili sudskog tumača znakovnog jezika.
Kako smo saznali u Gradskoj upravi tim osobama nije dozvoljeno da im rodbina ili prijatelji prevode riječi matičara u ceremoniji sudbonosnog da.
Šef Odsjeka za upravne poslove i građanska stanja u Gradskoj upravi Diana Džaja-Jokić je navela da su mladenci dužni da samostalno obezbijediti ovlašćenog tumača.
- Informacije o mogućnosti i cijeni angažovanja sertifikovanog tumača gestovnog jezika ili sudskog tumača znakovnog jezika građani mogu potražiti od Udruženja gluvih i nagluvih - kazala je Džaja-Jokićeva.
Sekretar tog Udruženja Rajko Milošević istakao da je koliko je njemu poznato da na području grada postoji samo jedan sudski tumač gestovnog jezika.
- Mladenci plaćaju usluge angažovanja ovlašćenog tumača po cijeni od 50 maraka, jer brak se ne može zaključiti bez pečata ovlašćenog tumača - rekao je Milošević.
Banjalučanka Jovana Smiljić kazala je kako svaki grad treba da obezbijedi tumača znakovnog jezika za mladence oštećenog sluha umjesto da sami moraju obezbjeđivati ove usluge.
- Potpuno je prirodno da se vjenčavaju i ljudi oštećenog sluha, te gradske vlasti trebaju obezbijediti tumača kojeg mladenci neće plaćati iz svog džepa - rekla je Smiljićeva.
Istakla je da niko nije sam odabrao oštećen sluh ili neki drugi fizički nedostatak da bi morao snositi troškove normalnog i prirodnog funkcionisanja u društvu.
Diana Džaja-Jokić rekla je da se za vjenčanja u službenim prostorima Grada Banjaluke i mjesnim kancelarijama ne plaća taksa za vjenčanje.
- Pri zaključenju brakova za vjenčanja izvan službenih prostora, u skladu sa Odlukom o posebnim uslugama i naknadama iz oblasti opšte uprave plaća se naknada u iznosu od 200 maraka - istakla je Džaja-Jokićeva.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i X nalogu.