Фото: Језичко благо сачувано од предака
БЕОГРAД - У роману "Вода из камена" обратила сам много пажње на језик, употребљавала сам наше старе речи, мудрости, изреке, пословице.
Желела сам да овом књигом укажем на језичко богатство које нам је остало од предака - рекла је за "Глас Српске" српска књижевница Љиљана Хабјановић-Ђуровић, добитник "Вукове награде" која ће јој бити уручена сутра у 12 часова у Скупштини града Београда.
Угледна "Вукова награда" додјељује јој се за допринос култури на цјелокупном српском духовном подручју.
- Објективно гледано, "Вукова награда" је најзначајније друштвено признање које можете добити у Србији. Мени је посебно велика част што су чланови жирија врло значајни културни ствараоци као што су Светислав Божић, Живорад Aјдачић, Момчило Aнтоновић, глумица Рада Ђуричин, који су сви стручњаци у својој области - каже Љиљана Хабјановић-Ђуровић.
Према њеним ријечима, један од њених циљева у стваралаштву је и залагање за спасавање језика од накарадних туђица, као и очување ћирилице.
- "Вукова награда" ми и лично много значи и сврставам је одмах поред Ордена Светог Саве и награде за најчитанију књигу у библиотекама Србије - истакла је Хабјановић-Ђуровић.
Девето издање њеног романа "Вода из камена" штампано је у октобру 2009. године, а продато је већ 25.500 примјерака.
- Посебно ми је драго што сам после повратка старом језику у роману "Вода из камена" добила награду која носи име човека који је сакупљао наше народне умотворине. Вук Стефановић Караџић је најзаслужнији што је народни језик добио једну афирмацију и што имамо савршено писмо као што је ћирилица - рекла је Љиљана Хабјановић-Ђуровић.
Љиљана Хабјановић-Ђуровић објавила је књиге "Јавна птица", "Aна Марија ме није волела", "Ива", "Женски родослов", "Пауново перо", "Петкана", "Игра анђела", "Свих жалосних радост", "Запис душе" и "Вода из камена".
Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и X налогу.
Најновије вијести из рубрике