Foto: Jezičko blago sačuvano od predaka
BEOGRAD - U romanu "Voda iz kamena" obratila sam mnogo pažnje na jezik, upotrebljavala sam naše stare reči, mudrosti, izreke, poslovice.
Želela sam da ovom knjigom ukažem na jezičko bogatstvo koje nam je ostalo od predaka - rekla je za "Glas Srpske" srpska književnica Ljiljana Habjanović-Đurović, dobitnik "Vukove nagrade" koja će joj biti uručena sutra u 12 časova u Skupštini grada Beograda.
Ugledna "Vukova nagrada" dodjeljuje joj se za doprinos kulturi na cjelokupnom srpskom duhovnom području.
- Objektivno gledano, "Vukova nagrada" je najznačajnije društveno priznanje koje možete dobiti u Srbiji. Meni je posebno velika čast što su članovi žirija vrlo značajni kulturni stvaraoci kao što su Svetislav Božić, Živorad Ajdačić, Momčilo Antonović, glumica Rada Đuričin, koji su svi stručnjaci u svojoj oblasti - kaže Ljiljana Habjanović-Đurović.
Prema njenim riječima, jedan od njenih ciljeva u stvaralaštvu je i zalaganje za spasavanje jezika od nakaradnih tuđica, kao i očuvanje ćirilice.
- "Vukova nagrada" mi i lično mnogo znači i svrstavam je odmah pored Ordena Svetog Save i nagrade za najčitaniju knjigu u bibliotekama Srbije - istakla je Habjanović-Đurović.
Deveto izdanje njenog romana "Voda iz kamena" štampano je u oktobru 2009. godine, a prodato je već 25.500 primjeraka.
- Posebno mi je drago što sam posle povratka starom jeziku u romanu "Voda iz kamena" dobila nagradu koja nosi ime čoveka koji je sakupljao naše narodne umotvorine. Vuk Stefanović Karadžić je najzaslužniji što je narodni jezik dobio jednu afirmaciju i što imamo savršeno pismo kao što je ćirilica - rekla je Ljiljana Habjanović-Đurović.
Ljiljana Habjanović-Đurović objavila je knjige "Javna ptica", "Ana Marija me nije volela", "Iva", "Ženski rodoslov", "Paunovo pero", "Petkana", "Igra anđela", "Svih žalosnih radost", "Zapis duše" i "Voda iz kamena".
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i X nalogu.
Najnovije vijesti iz rubrike