Фото: Promo
| Имприматур/Евротреш
БАЊАЛУКА- Издавачка кућа "Имприматур" из Бањалуке објавила је превод романа "Евротреш" аутора Кристијана Крахта, једног од најзначајнијих савремених аутора који стварају на њемачком језику.
Овај књижевни новитет већ је привукао велику пажњу свјетске јавности када је оригинално издат 2021. Г., а домаћа публика сада има прилику да чита дјело које се нашло у ширем избору за међународну Букер награду 2025. године, као и у ужим изборима за Њемачку књижeвну награду и Швајцарску књижевну награду 2021. године.
Роман "Евротреш" почиње у Цириху, гдје се Кристијан враћа да би преузео бригу о својој осамдесетогодишњој мајци након њеног отпуштања из психијатријске установе. Њихов однос је замршен и нестабилан, а додатно га одређује тешка породична прошлост, оличена у дједу који је био блиско повезан с нацистичким режимом.
Њих двоје потом крећу на специфично путовање изнајмљеним таксијем кроз Швајцарску, носећи са собом мајчино огромно богатство. Током пута покушавају да га подијеле потпуно непознатим људима, али се испоставља да је богатство таквих размјера изненађујуће тешко проћердати. Затегнути у свом дисфункционалном односу, наратор и његова мајка се не воле баш много. Мајка је терминално болесна зависница од алкохола и лијекова против болова, а неколико нових проблема додатно закомпликује њихов првобитни план, јер чак и обично подизање готовине постаје захтјевна вјежба фрустрације.
Након објављивања на енглеском језику у Уједињеном Краљевству 2024. године, угледни "Вашингтон пост" је написао да је "Евротреш" једноставно уживање за читање. Критичари истичу да је нараторова мајка незаборавно књижевно дјело, а сам роман бриљантан и узнемирујући обрачун са историјом, сјећањем и свим двосмисленостима које су својствене умјетности писања фикције.
Марсел Теру је у свом приказу за "Гардијан" навео да је "Евротреш" књига о старењу, која је дубоко прожета кривим сазнањем о привилегијама, богатству и цјелокупном 20. вијеку.
-Постоји нешто окрепљујуће у нараторовој болној свијести да ако постоји тако нешто као погрешна страна историје, он и његова породица су чврсто на њој, забиљежио је Теру.
Крахтов роман доживио је и велики успјех на театралним даскама. За позоришну сцену адаптирао га је Јан Босе у познатом позоришту Шаубин у Берлину. Премијера је изведена 18. новембра 2021. године, гдје се ова представа и данас непрекидно изводи.
Различите адаптације су на сцену донијели израелски редитељ Итај Тиран у бечком "Бургтеатру" и аустријски редитељ Стефан Пухер у "Талија театру" у Хамбургу. Шведска верзија комада тренутно се приказује у стокхолмском позоришту "Театер Галеасен".
Енглеска верзија је у продукцији у позоришту "Јанг Вик" у Лондону, а главне улоге тумаче Кетрин Хантер и Бен Вишо. Истовремено, тренутно је у продукцији и серија "Евротреш", коју режира Крахтова супруга Фрауке Финстервалдер, док су главне улоге повјерене Барбари Суковој, Александру Фелингу и Луни Ведлер.
Кристијан Крахт је прослављени швајцарски писац чија су дјела до сада преведена на више од тридесет свјетских језика. Рођен је у Занену 1966. године, а широку књижевну пажњу привукао је већ својим дебитантским романом "Фасерланд", који се данас сматра једним од кључних дјела њемачке савремене књижевности. Његова специфична проза често се бави комплексним темама идентитета, историје и идеологије, уз веома изражен ироничан и дистанциран тон. Међу најважнија дјела Кристијана Крахта убрајају се романи "Бићу овдје у сунчевом сјају и у сјени", "Империја", "Мртви", "Евротреш" и "Аир".
Роман "Евротреш" је с њемачког језика на српски превео Ђорђо Васић. Књига доноси 162 странице у меком повезу, док је за упечатљив дизајн корица заслужна Драгана Васић.
Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и X налогу.
Најновије вијести из рубрике