Srpski filmovi posvađali Hrvate

Glas Srpske
Dodaj glassrpske.com kao Google izvor
Foto: Srpski filmovi posvađali Hrvate

ZAGREB - RTL televizija pozvala je članove Savjeta za elektronske medije da podnesu ostavku pošto su tu televiziju upozorili zbog neprevođenja srpskih filmova na hrvatski jezik, prenijele su agencije.

- RTL je objavila da članovi Savjeta treba da podnesu ostavku zbog nepoštovanja zakona, nestručnosti, pristrasnosti i donošenja štetnih, protivzakonitih odluka - piše u saopštenju.

U saopštenju se podsjeća da je proteklog petka RTL primila upozorenje Savjeta za elektronske medije iz kojeg proizlazi da svi filmovi na srpskom jeziku moraju biti emitovani sa prevodom na hrvatski jezik, što je obrazloženo odredbama Zakona o elektronskim medijima.

- Time su prekinuli dosadašnju pozitivnu praksu u hrvatskim medijima prema kojoj filmovi ili serije na srpskom jeziku nisu bili prevođeni - navodi RTL.

Poziv RTL televizije članovima Savjeta za elektronske medije uslijedio je nakon što je Savjet uputio opomenu televiziji, jer nije prevodila srpske filmove na hrvatski jezik.

- Vlasnik RTL Hrvatska obaviješten je o obavezi primjene člana Zakona o elektronskim medijima pri emitovanju programa, po kojoj su pružaoci medijskih usluga dužni da objavljuju program na hrvatskom jeziku ili u prevodu na hrvatski jezik - navedeno je na sajtu Agencije za elektronske medije koja je objavila odluke Savjeta za elektronske medije.

RTL je opomenuta jer nije stavljala titlove na srpske filmove. Iako svi razumiju srpski jezik, on je svrstan u kategoriju stranih jezika.

Zbog ovakve odluke Savjeta, RTL nije bila u mogućnosti da emituje najavljenu epizodu "Žikine dinastije", jer nije prevedena na hrvatski jezik. Kako su prenijeli hrvatski portali, ova komedija bi na hrvatskom jeziku mogla biti prevedena kao "Željkova loza" ili "Željkovo obiteljsko stablo".

RTL je saopštila da namjerava da preduzme "sve raspoložive pravne korake protiv Savjeta". To tijelo je, kako navode, "kontinuiranim neprofesionalnim postupanjem i pristrasnim odlukama, unazad devet mjeseci tri puta donijelo slične vrlo proizvoljne i diskriminirajuće opomene protiv RTL-a zbog čega toj medijskoj kući prijeti mogućnost gubitka koncesije".

Titlovanje

Kad su krajem devedesetih godina prošlog vijeka počeli da se prikazuju prvi srpski filmovi na hrvatskim televizijama i oni su bili titlovani uz originalan ton. Tokom proteklih desetak godina brojni srpski filmovi prikazivani su i na TV stanicama i na filmskim festivalima i u bioskopima, ali niko do sada nije postavio pitanje srpsko-hrvatskog prevođenja.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i X nalogu.