Reagovanja u RS na tumačenje odluka visokog predstavnik

Glas Srpske
Dodaj glassrpske.com kao Google izvor
Foto: Reagovanja u RS na tumačenje odluka visokog predstavnik

Više ne postoji mogućnost da dođe do preglasavanja u Savjetu ministara BiH, niti da se prenose ovlašćenja na zamjenike ministara i zamjenike predsjedavajućeg Savjeta ministara bez saglasnosti predsjedavajućeg i ministara, rekao Džerard Selman

POSLjEDNjOM odlukom visokog predstavnika o autentičnom tumačenju Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o Savjetu ministara BiH od 3. decembra, ponovo je uspostavljen institut zaštite interesa konstitutivnih naroda i entiteta u BiH. Ovo je za "Glas Srpske" izjavio republički ministar uprave i lokalne samouprave Zoran Lipovac. On je dodao da je u tom aktu, koje ima pravnu snagu, Miroslav Lajčak, uvažio najveći broj sugestija, koji je pravni tim Vlade Srpske uložio na zakon nametnut 19. oktobra. - Može se zvati kako hoće, ali ovo je za mene izmjena Odluke od 19. oktobra, jer tumačenje ima elemente pravne norme - naglasio je Lipovac konstatujući da "tumačenje predstavlja i dobar osnov za izradu Poslovnika o radu Savjeta ministara BiH". Republički ministar pravde Džerard Selman takođe smatra da je ekspertski tim Vlade Srpske dokazao da su odluke visokog predstavnika promjenjive. - Svojim pravnim argumentima izdejstvovali smo da se autentičnim tumačenjem mijenja norma, što se do sada nikada nije desilo, ali oni jednostavno nisu imali drugog izlaza nego da to urade - rekao je Selman za Srnu. Prema njegovim riječima, više ne postoji mogućnost da dođe do preglasavanja u Savjetu ministara BiH, niti da se prenose ovlašćenja na zamjenike ministara i zamjenike predsjedavajućeg Savjeta ministara bez saglasnosti predsjedavajućeg i ministara. Selman je dodao da su poslije Lajčakove odluke o autentičnom tumačenju Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o Savjetu ministara BiH, prestali svi razlozi za sastanke pravnih stručnjaka Vlade Srpske i OHR-a. Naveo je da se rad eksperata Srpske odvijao u više faza i da su pravnici Srpske snagom pravnih argumenata uspjeli da dokažu da odluke visokog predstavnika nisu bile u interesu svih konstitutivnih naroda u BiH i entiteta. Selman je podsjetio da odluka visokog predstavnika od 19. oktobra nije u skladu sa Ustavom BiH, jer je predviđala prenošenje određenih ovlašćenja na zamjenike predsjedavajućeg, a u Ustavu BiH stoji da "ovlašćenja na zamjenike može prenijeti samo predsjedavajući Savjeta ministara BiH". Pravni stručnjak Miroslav Mikeš rekao je da još nije upoznat sa sadržajem autentičnog tumačenja, ali i napomenuo da je "rečeno da će u njemu jasno stajati da se pri odlučivanju u Savjetu ministara BiH ne može preglasati niti jedan entitet ili konstitutivni narod". - Ako tako piše onda je to zadovoljavajuće za Republiku Srpsku, i to je ono što je Srpska tražila i zašto se sa premijerom Srpske na čelu i izborila - izjavio je Mikeš za naš list. Pojasnio je da bi bez ovog tumačenja "oni treći" mogli zakon da tumače kako njima odgovara, pa bi se moglo desiti i da se neka odluka u Savjetu ministara BiH donese glasom Srbina iz Federacije BiH, na primjer, Desnice Radivojevića, potpredsjednika SDA, koji bi glasao za SDA, a ne za Srpsku. Inače, autentično tumačenje postaje sastavnim dijelom Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o Savjetu ministara BiH donesenog Odlukom visokog predstavnika od 19. oktobra 2007. godine i ima zakonsku snagu. Biće objavljeno u "Službenom glasniku BiH" i stupa na snagu danom objavljivanja. Integralan tekst autentičnog tumačenja objavljen je na zvaničnoj Internet prezentaciji OHR-a u BiH (njnjnj.ohr.int). M. RADETIĆ ant. ZAHVALNOST - Kao šef pravnog tima Srpske, zajedno sa svojim kolegama, zadržavam rezerve na pojedine dijelove teksta odluke visokog predstavnika o autentičnom tumačenju - rekao je Džerard Selman. On je zahvalio članovima ekspertskog tima Vlade Srpske: Snežani Savić, Miletu Dmičiću, Željku Mirjaniću, Zoranu Lipovcu, Ostoji Kremenoviću, a posebno akademiku Rajku Kuzmanoviću.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i X nalogu.