Njemački kao maternji

Ratomir Mijanović
Dodaj glassrpske.com kao Google izvor
Foto: Njemački kao maternji

TREBINjE - Na regionalnom takmičenju učenika sa područja istočnog dijela Srpske iz njemačkog jezika najviše znanja pokazao je učenik osnovne škole "Vuk Stefanović Karadžić", Velimir Kapor iz Trebinja.

Ovo ne bi bilo ništa neobično da Velimir nije naučio ovaj strani jezik kao trogodišnjak, a u školi ga uči nepune dvije godine.

- Sve je, prema riječima mojih roditelja, počelo kada sam imao tri godine. Gledao sam crtane filmove na njemačkom kanalu RTL i ubrzo sam razumio gotovo sve što pričaju "moji junaci" crtaća - kaže Velimir.

Od roditelja ovog dječaka saznali smo da je već u šestoj godini prevodio kataloge sa njemačkog na srpski bez obzira na to da li se radilo o odjeći, automobilima ili vijestima iz formule 1.

- Sa desetak godina dobar dio znanja je prenio i na mlađu sestru pa su nam "iza leđa" smišljali razne dječije igrarije. Tako sam i ja naučila poneku riječ. Najsmješnije je bilo kada smo prošlo ljeto boraveći na Crnogorskom primorju odlučili da cijeli dan pričamo samo njemački pa su ljudi oko nas mislili da smo Nijemci - kaže Velimirova majka Nataša.

Velimir u slobodno vrijeme trenira u odbojkaškom klubu "Leotar" a da li će se posvetiti njemačkom jeziku, sportu ili nečemu drugom još ne zna. Ili kako sa osmijehom reče "Ich bin noch nicht sicher. Genau weiß es nicht".

Hercegovci

Nije Velimirov slučaj jedini u Hercegovini. U Bileći u porodici Dželetović djeca su progovorila njemački baš kao i u nekim trebinjskim porodicama. Eto, i strani crtani filmovi imaju neku poučnu crtu.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i X nalogu.