Foto: Nedeljković i Veliko doba ruske književnosti
BEOGRAD - Srpska književna zadruga predstavila je u četvrtak uveče knjigu ogleda akademika prof. dr Dragana Nedeljkovića "Veliko doba ruske književnosti", objavljenu u 103. plavom "Kolu", najdugovječnijoj biblioteci u srpskom izdavaštvu.
O knjizi, sa predgovorom književnog kritičara Miodraga Radovića, koja sadrži oglede o djelima pisaca ruskog "zlatnog" i "srebrnog" perioda, kao i studijui "Rusko pravoslavlje i evropski humanizam", govorili su, osim autora, i prof. dr Ivo Tartalja i glavni urednik SKZ Dragan Lakićević.
- Samo ime autora, koji je član Evropske akademije nauka, umetnosti i književnosti sa sedištem u Parizu i savetnik u izvršnom telu Evropskog društva kulture u Veneciji, i naslov knjige dovoljna su garancija da je u pitanju značajno delo za srpsku kulturu - rekao je Dragan Lakićević.
Prof. Ivo Tartalja je nabrojao objavljene oglede: o "Mrtvim dušama" N. V. Gogolja, "Očevima i deci" I. S. Turgenjeva, "Oblomovu" I. A. Goncarova, "Ratu i miru" L. N. Tolstoja i njegovoj "Ani Karenjinoj", "Krotkoj" F. M. Dostojevskog. Ogled o A. P. Čehovu se ne bavi nekim određenim djelom ovog pisca već njegovim cjelokupnim opusom.
- Ogledi su nastajali tokom više decenija, ali su svi "izdržali probu vremena" i na svima se može videti da im je autor pristupao sa podjednakom ozbiljnošću - rekao je Tartalja.
Značajno je, smatra Tartalja, što je autor poredio ruske velikane sa najvećim piscima svjetske istorije od Homera, preko Dantea do Šekspira i Servantesa, a ne sa njihovim savremenicima.
Nedeljković je pisanje ove knjige označio kao "vraćanje duga" prema nagradi koja nosi ime Dostojevskog, jer je smatrao da je nije zaslužio pošto se nedovoljno bavio tim autorom.
Pored Nedeljkovićeve knjige u novom izdanju "Kola" se još može pročitati i prevod Kolje Mićevića sa starofrancuskog, a riječ je o srednjovjekovnom romanu u stihovima "Lanselot ili vitez na taljigama".
Ljubivoje Ršumović napisao je knjigu "Kuća sa okućnicom", priče-mudrosti domaćeg ognjišta, roman "Bežanje" savremenog pisca Žan-Filipa Tusena preveo je sa francuskog jezika Goran Narančić, a svoje oglede o srpskim piscima okupio je prof. dr Vladeta Janković u knjigu pod naslovom "Beočug".
Redovno 103. "Kolo" izašlo je ove godine u sedam knjiga. Čine ga djela iz starije i novije književnosti i nauke - svjetskih i srpskih autora. U novom broju, između ostalog, nalaze se dvije Sofoklove tragedije u prevodu Aleksandra Gatalice "Gospodar Edip" i, prvi put na srpskom "Edip na Kolonu". Akademik Miloš Blagojević autor je velike istorijske sinteze "Srpska državnost u srednjem veku", kojoj je predgovor napisao akademik Ljubomir Maksimović.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i X nalogu.
Najnovije vijesti iz rubrike