Magija Ane Karenjine na velikom platnu

Aleksandra Rajković
Dodaj glassrpske.com kao Google izvor
Foto: Magija Ane Karenjine na velikom platnu

London - Svjetska premijera još jedne ekranizacije romana Lava Nikolajeviča Tolstoja "Ana Karenjina", ovoga puta sa Kirom Najtli u naslovnoj ulozi, zakazana je za 7. septembar, a autori ovog projekta najavljuju pomalo drugačije viđenje tragične heroine.

- On je mrzi - rekla je Najtlijeva o Tolstoju, dok je ponovo iščitavala roman da bi se spremila za ulogu Ane Karenjine u Džo Rajtovoj adaptaciji ruskog klasika.

Najtlijeva je rekla da je bila šokirana neprijateljstvom pisca prema svojoj junakinji.

Rajt, reditelj filmova "Pokajanje" i "Gordost i predrasuda", odlučio se za stilizovan pristup materijalu, smjestivši veći dio filma u pozorište uz objašnjenje da su ruske aristokrate "živjele svoje živote kao da su na pozornici".

Glavna tema njegovog filma je ljubav u svim njenim oblicima a Kira Najtli, navodi "Indipendent", izvanredna je kao lijepa plemkinja čija je destruktivna afera sa grofom Vronskim dovodi do uništenja i samoubistva.

Kada je publika prvi put vidi, Karenjina Kire Najtli je samouvjerena i svjetska žena. Ona savjetuje Doli da ostane vjerna svom suprugu Oblonskom i pored toga što on voli da trči za drugim ženama, a njenu mlađu sestru savjetuje kako da se ponaša na balu. Tada Vronski počinje svoje agresivno udvaranje.

Najtli fantastično prikazuje promjenu Aninog karaktera - kako prvo flertuje sa konjičkim oficirom i prija joj njegova pažnja, da bi zatim postala potpuno opčinjena njime. Ona ponižava svog supruga (Džad Lou) koji je se na kraju odriče.

Prodaja romana "Ana Karenjina" skočila je proteklih godina nakon što je Opra Vinfri izabrala knjigu 2004. kao neophodno ljetnje štivo i zatim objavila nekoliko tekstova o feminističkom subtekstu na svom sajtu. Opra je roman nazvala "jednom od najvećih ljubavnih priča našeg doba" ali je Najtlijeva i dalje sumnjičava prema stavu pisca o svojoj junakinji.

Tolstoj i nije bio nježan prema Ani. Roman je dijelom inspirisan stvarnim incidentom kada se žena bacila pod voz. Tolstoj je vidio njen unakažen leš što je, kako kaže njegov biograf Henri Trojat, ostavilo dubok utisak na njega.

I pored ovakvog "pedigrea", glumice su se borile da bi dobile ulogu Ane Karenjine. U proteklom vijeku, snimljeno je desetak adaptacija romana. Glumice od Grete Garbo do Vivijen Li, Sofi Marso i Kire Najtli igrale su zanosnu preljubnicu na filmu. Snimljene su i TV verzije sa Helen Mekrori, Nikolom Padžet i Kler Blum.

Garbo je igrala Anu Karenjinu dva puta - 1927. u nijemom filmu "Ljubav" sa tadašnjim ljubavnikom Džonom Gilbertom (očekivano, film je najavljivan sloganom "Garbo i Gilbert u ljubavi") a potom u raskošnoj adaptaciji 1935. sa Fredrikom Marčom kao Vronskim.

Nešto "žešću" verziju "Ane Karenjine" režirao je Rudolf Kartije za Bi-Bi-Si 1961. godine u kojoj je heroinu igrala Kler Blum, a Vronskog Šon Koneri. Koneri se tada još nije pojavio kao Džejms Bond i sa svojim škotskim akcentom donio je intenzitet i osjećaj opasnosti oko Vronskog, koji mnogi njegovi prethodnici u ovoj roli nisu znali ili mogli da iznesu.

Verzija Bernara Rouza iz 1997. sa Sofi Marso i Šonom Binom, za razliku od drugih verzija (sa izuzetkom adaptacije Aleksandra Zakrija iz 1967. sa Tatjanom Samoilovom), snimljena je u Rusiji. Kritičari su se žalili na nedostatak strasti između dvoje glumaca, i pored Bina koji je upravo prije toga završio snimanje "Ljubavnika lejdi Čaterli" i prelijepe Marso.

Priča

S obzirom na priču, nijedna adaptacija "Ane Karenjine" neće biti film poslije kojeg će se gledaoci dobro osjećati. Činjenica da svi znaju kako će se završiti - sa glavnom junakinjom koju pregazi voz - znači da producenti rizikuju odsustvo ljubitelja romansi.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i X nalogu.