Foto: Izdavači iz Srpske i Srbije
LAJPCIG - Na nacionalnom štandu Srbije na Međunarodnom sajmu knjiga u Lajpcigu, među 250 izdanja djela srpskih autora, predstavljena je i edicija "Srpska proza u prevodu", koja obuhvata romane savremenih domaćih pisaca u prevodu na engleski jezik, javile su agencije.
Ediciju "Srpska proza u prevodu" pokrenula je beogradska izdavačka kuća "Geopoetika", a u njoj su do sada objavljeni romani "Komo" Srđana Valjarevića, "Strah i njegov sluga" Mirjane Novaković, "Fama o biciklistima" Svetislava Basare, "Hamam Balkanija" Vladislava Bajca i "Preljubnici" Vide Ognjenović.
Srpska književnost i izdavaštvo na ovogodišnjem sajmu knjiga u Lajcigu predstavljaju se pod sloganom "Srbija na vidiku", najavljujući program za sljedeću godinu, kada će Srbija biti počasni gost te manifestacije. Ove godine u Lajcigu gostuje delegacija od petnaestak srpskih pisaca čija su djela prevedena ili se prevode na njemački jezik.
Izdavači iz Republike Srpske ove godine prvi put se predstavljaju na Međunarodnom sajmu knjiga u Lajpcigu. Pored njih, u Lajpcigu će svoje stvaralaštvo predstaviti književnici iz Srpske Tatjana Bijelić, Ranko Risojević i Radomir D. Mitrić.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i X nalogu.
Najnovije vijesti iz rubrike