Srpski prevod romana "Tigar i vuk": Svijet ispunjen magijom

Branislav Predojević
Dodaj glassrpske.com kao Google izvor
Foto: Agencije

BEOGRAD - Izdavačka kuća "Laguna" je objavila roman epske fantastike "Tigar i vuk" britanskog pisca Adrijana Čajkovskog, autora koji je domaćim čitaocima već poznat po prevodu maestralnog naučnofantastičnog serijala "Deca vremena".

Roman "Tigar i vuk" je 2017. godine ovjenčan Britanskom nagradom za fantastiku i predstavlja uvodni dio trilogije "Odjeci pada".

Čajkovski u ovom djelu oslikava praistorijski svijet na pragu gvozdenog doba i donosi uvid u plemenske zajednice koje stoje na ivici uništenja, povezane zajedničkom istorijom, vjerovanjima i, povremeno, magijom. U tom svijetu duša pojedinca neraskidivo je vezana za određeni totem, koji mu omogućava da poprimi oblik obožavane životinje. "Tigar i vuk" predstavlja moćnu mješavinu epske fantastike i lične drame, gdje se borbe za moć prepliću sa potragom za sopstvenim identitetom. Čajkovski ispisuje napetu, emotivnu i bogato osmišljenu priču vodeći čitaoce kroz svijet ispunjen magijom, proročanstvima, starim neprijateljstvima i opasnim savezima. Roman je preveo Goran Skrobonja. Knjiga je štampana u mekom povezu na 568 strana.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i X nalogu.