Novi prevodi Roberta Ejkmana i Gustava Majrinka na srpski jezik: Dva horor klasika u ediciji “Poetika strave”
NOVI SAD - Izdavačka kuća “Orfelin” u okviru svoje edicije “Poetika strave”, objaviće kao 33. i 34. knjigu u ediciji, antologiju “Nesmirena prašina” Roberta Ejkmana i roman “Golem” Gustava Majrinka.
U pitanju su dva prava klasika horor književnosti i dva autora koji se danas smatraju književnim pionirima i vizionarima, koji su postavili temelje modernog horora.
Maestralne pogovore za obje knjige napisao je dr Dejan Ognjanović, priznati srpski horor pisac i publicista te urednik edicije “Poetika strave”, što je dodatno obogatilo ionako odlična književna ostvarenja.
Knjiga “Nesmirena prašina” je treća zbirka Ejkmana na srpskom, a obje prethodne “Hladna ruka u mojoj” i “More, poput vina tamno”, takođe je izdao “Orfelin”, tako da ovdje čitaoci mogu očekivati novu kolekciju priča vrhunskog majstora suptilne, ali uznemirujuće jeze i strave.
U ovoj obilnoj zbirci nalaze se sljedeće priče: naslovna “Nesmirena prašina”, “Kuće Rusa”, “Kao cvetak krhka”, “Ciceroni”, “Naredni proplanak”, “Ravisante”, “Svežite kosu” i “Mrlje”. Uz priče u knjizi se nalazi pogovor Ognjanovića: “Robert Ejkman: Strava tihog očajanja”, u kojem se detaljno na 27 strana objašnjava kontekst i simbolika ovih priča. Pogovor je ilustrovan fotografijama koje se pominju u priči “Ravisante” i drugim relevantnim likovnim materijalom.
Za roman “Golem”, osim opširnog pogovora, urednik Ognjanović napisao je i vrlo detaljnu Majrinkovu biografiju, što je važno zato što je on, od svih pisaca fantastike i horora, imao jedan od najzanimljivijih života, od članstva u skoro svim važnim okultnim društvima s kraja 19. i početka 20. vijeka, zatim boravka u zatvoru, dva braka, statusa bestselera, kritika i brojnih kontroverzi vezanih za njegov lik i djelo.
Takođe, ovo izdanje sadrži i dva veoma zanimljiva dodatka koji se prvi put javljaju na srpskom: Majrinkov esej “Grad sa tajnim otkucajima srca”, posvećen magiji Praga, najvažnijeg i najinspirativnijeg grada za ovog pisca (a i šire) i “Jevrejske priče o Golemu”, iz starih izvora, o nastanku, osobinama i uništenju golema.
Takođe, trebalo bi pomenuti da “Orfelin” već priprema za pretplatu i štampu drugi tom “Knjiga krvi”, čuvene zbirke priča Klajva Barkera.
PREVOD
Obje knjige imaju po 376 strana u već prepoznatljivoj vrhunskoj opremi i prevodu “Orfelina”.
Prvu knjigu je sa njemačkog preveo Luka Račić, dok je “Golema” preveo Strahinja Mlađenović. Obje knjige je grafički opremila Aleksandra Dević, a “Golem” sadrži i 26 vrhunskih ilustracija Huga Štajnera.
Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.