Фото: Jingle Bells и Божић немају никакве везе
Једна од омиљених празничних пjесама свакако је "Jingle bells", незванична божићна химна која је доживjела верзије на многим свjетским језицима, укључујући и српски. Да ли сте се запитали какве везе имају та пjесма и Божић?
Двије су посебне занимљивости везане за њу: као прво, готово свака држава на свијету има своју верзију, а као друго – пјесма уопште није била предвиђена за божићне празнике, преноси портал Музика.хр.
Написао ју је 1857. амерички свештеник Џејмс Лорд Пјерпонт инспирисан тркама коња са санкама које су се одржавале сваке године у Медфорду, у савезној држави Масачусетс.
У оригиналу се звала "One Horse Open Sleigh" и требало је да се изводи за амерички Дан захвалности. Мелодија и текст разликовали су се од верзије која је популарна данас. Наравно, приложени видео може само приближно дочарати како оригинал звучи јер још увијек нису дигитализовнаи први снимци.
А како је пјесма успјела да се повеже са прославом рођења Исуса Христа? Веома једноставно... За Дан захвалности је била толико популарна међу људима да су је поновно пјевали и за Божић. Уосталом, иза четвртог четвртка у новембру и 25. децембра, када већи дио америчког становништа слави Божић, није велики календарски размак. Тако је с временом постала симбол божићних празника.
Набројити ко је све снимио своју верзију ове пјесме била би немогућа мисија. Ријеч је о стотинама извођача! Зато ћемо кратко прошетајте земаљском куглом и послушајте како "Звончићи" звуче на различитим језицима свијета, међу културама и народима који са Божићем можда и немају много везе. С америчким Даном захвалности још мање.
Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и X налогу.