Aзбука са 32 слова

Глас Српске
Додај glassrpske.com као Гугле извор
Фото: Aзбука са 32 слова

ПОДГОРИЦA - Нови црногорски правопис стигао је у читанке, а основци ће учити азбуку од 32 умјесто досадашњих 30 слова, тако што се у уџбенику за други разред основне школе између слова ж и з нашло и слово ź (жј), а између слова с и т слово ś (шј).

У школама у Црној Гори изводиће се настава из обавезног предмета српског језика, поред црногорског, предвиђено је политичким договором црногорске владе и опозиције.

У документу постављеном на сајту Владе, насловљеном као Политички договор о појединим питањима која се тичу европских интеграција Црне Горе, који је усаглашен између премијера Игора Лукшића и представника опозиције, наводи се да ће Влада иницирати измјене Закона о општем образовању и васпитању.

Додаје се да ће ресорно министарство просвјете уредити ближим прописом јединствени наставни програм.

То министарство ће, како је наведено, у оквиру јединственог наставног процеса наставним планом и програмом предвидјети извођење наставе на српском језику ијекавског изговора, као и наставу из обавезног предмета српског језика, поред црногорског.

Коришћење два нова слова ź и ś биће правилно и у књижевном језику, а слово ђ имаће већу примјену у писаном језику, наводе подгорички медији.

У трећем разреду учиће се разлика између стандардизованог, односно књижевног и нестандардизованог, односно некњижевног језика, па ће дјеца и даље учити да морају да користе постојеће падеже, као и да је неправилно скраћивати ријечи.

Иако су уведена у језик, два нова слова се практично не користе у уџбеницима из других предмета.

Коауторка уџбеника за црногорски језик Душанка Поповић објаснила је да је ученицима омогућено да користе и јотовану и нејотовану варијанту језика, односно да ће, на примјер, учити да је правилно и "ђе" и "гдје".

- Једина разлика је у томе што се поштовала граматика и правопис црногорског језика. Многе ствари које су биле неправилне и даље су неправилне - навела је Поповић.

Одбор за школовање на српском језику из Берана позвао је јуче родитеље дјеце која говоре српским језиком да не купују нова издања уџбеника за црногорски језик. Они су формирали двије невладине организације - Центар за равноправност и конститутивност српског народа у Црној Гори и Српски културни центар "Жупан Првослав".

- Засад позивамо родитеље да не купују уџбенике, али ако до почетка школске године не буде договора о равноправности српског језика и ако не буде уџбеника на српском језику, онда ћемо упутити апел да се бојкотује настава - казао је члан Одбора Бранислав Вешовић.

Српски национални савјет критиковао је јуче споразум црногорског премијера Игора Лукшића и представника опозиције, оцјењујући да је он на штету права и интереса српског народа у Црној Гори.

Предсједник СНС-а Момчило Вуксановић казао је да је споразум Лукшића и опозиције неприхватљив јер не одражава фактичко стање у језичкој структури становништва Црне Горе.

Влада и опозиција у Црној Гори постигли су начелни договор у вези са употребом српског језика у школама и промјеном Закона о држављанству.

Примјери употребе

Као примјери за употребу нових слова наведени су "śекира" (шјекира) и "źеница" (жјеница), који се могу користити умјесто сјекира и зјеница, а "нигђе" и "другђе" умјесто "нигдје" и "другдје".

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и X налогу.