Vodič od Mediterana do Alpa

Glas Srpske
Dodaj glassrpske.com kao Google izvor
Foto: Vodič od Mediterana do Alpa

Tur-opetateri predložili osnivanje regionalne turističke asocijacije, sa sjedištem u Trebinju, za sve zemlje bivše Jugoslavije

MISAO iz poslovnog svijeta glasi: "Kad vidiš švajcarskog bankara da skače kroz prozor - skači i ti!" Tu ima nešto... Duhoviti Hercegovci su ovih dana dodali i ovo: "Kad vidiš Slovence da dolaze na sajam turizma, dođite i vi. Biće tu neke koristi!" I zaista Slovenci su, uz prezentacije turističkih mogućnosti ove zemlje, posebno predstavljanje ponude grada Maribora, ali i kroz prisustvo stručnjaka i eksperata iz ove oblasti, pa i bubnjara, gutača vatre i učesnika kulturno-zabavnog programa, i ove godine imali zapaženo mjesto na Drugom međunarodnom sajmu turizma, koji je pod nazivom "Mediteranski dani - Trebinje 2007", održan od 27. do 29. oktobra. Ljubazni domaćini iz "Sajamskog grada", radoznali građani, prezentacija tradicionalnih hercegovačkih jela, od cicvare do jagnjetine sa ražnja, bili su obilježja ovogodišnjeg sajma. Među šezdesetak izlagača, najviše je bilo onih sa područja Trebinja i regije istočne Hercegovine, ali i BiH, Crne Gore, Srbije,... Bilo je upadljivo odsustvo izlagača i predstavnika iz Hrvatske, koji se na pruženu ruku prekogranične saradnje, još uvijek, ne odazivaju. Turistički radnici i poslenici iz Njemačke, Japana, SAD i drugih zemalja držali su okrugle stolove i predavanja o eko i agro-turizmu i ovoj važnoj privrednoj grani. Tako je tur-operater Edita Krunić iz SAD predložila formiranje regionalne turističke asocijacije, koju bi sačinjavale sve zemlje bivše Jugoslavije. Za proljeće iduće godine najavila je regionalni samit u Beogradu, gdje bi bila formirana pomenuta asocijacija jugoistočne Evrope, čije bi sjedište, kako je istakla Krunićeva, najvjerovatnije, bilo u Trebinju. Zapažena su bila i izlaganja republičkog savjetnika za turizam u Sloveniji Darije Žnidaršič, kao i eksperta za promociju turizma iz Japana Šeri Fujiname i drugih poznavalaca ove oblasti. - Zarada nam nije u prvom planu, nego promocija naših proizvoda i zato smo i prošle godine došli u Trebinje - rekao je Dino Njemčević iz Sarajeva, na štandu Asocijacije proizvođača organskih proizvoda BiH pod nazivom "Organsko BiH". Podsjećajući da i on ima plantažu ljekovitog bilja, Njemčević je dodao da su se i ove godine svoje proizvode predstavili zajedno sa trebinjskim "Ljekobiljem", koje nudi čajeve od kadulje, vrijeska, kantariona, kamilice i ostalog hercegovačkog ljekovitog bilja. Najviše gužve bilo je na štandu crnogorske turističke organizacije, gdje se točio crmnički "vranac" i rezao pršut, a Ljiljana Grbavčević iz Ministarstva poljoprivrede Crne Gore istakla je da su četiri proizvođača iz ove zemlje predstavila svoje vinarske proizvode. - Crnu Goru međunarodni stručnjaci svrstavaju među 10 top-destinacija u budućnosti - naglasio je Grbavčević. Nedaleko od njih bio je štand Vinarije "Vukoje", ali i ostali trebinjski vinogradari i vinari sklapali su nove poslove o plasmanu pića nakon bogate ovogodišnje berbe. "Najšareniji štand", sav u prostirkama i tkanicama Šumadije, bio je Udruženja za čuvanje starih zanata iz Jagodine, zahvaljujući razumijevanju vlasti ove srpske opštine, koji su im dali veliki poslovni prostor, obavili obuku tkanja i pomažu u izložbama i prodaji domaćih rukotvorina. - Često putujemo po sajmovima, i imamo dobru saradnju, a dio naše kućne radinosti i ovoga puta plasiraćemo u Sloveniju - kazala je Olga Nešović iz Jagodine. Dobro posjećen je bio i štand Turističke organizacije Doboj, zahvaljujući u prvom redu vitezovima od dobojske tvrđave, koji su se, na svečanosti otvaranja ove manifestacije, borili za ruku princeze. Milivoje BEŠTIĆ Fotografije Predrag MUCOVIĆ BUBNjARI I TRUBAČI Pored nastupa na svečanosti otvaranja, bubnjari iz Slovenije i Trubači Bojana Ristića iz Guče propisno su "uzdrmali" posjetioce sajma i održali još jedan cjelovečernji koncert u Sportskoj dvorani "Bregovi". A nakon defilea i nastupa djevojaka iz sastava mažoretkinja iz Tivta i Trebinja, te plesnih klubova i kulturno-umjetničkih društava, Nijemci i vremešni Japanci su, bar djelimično, shvatili značenje srpske narodne pjesme "Oj mladosti, molim ti se, još jedanput - vrati mi se..."

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i X nalogu.