Ispu­šta­ju ra­dioa­kti­vnu vo­du u mo­re

Glas Srpske
Dodaj glassrpske.com kao Google izvor
Foto: Ispu­šta­ju ra­dioa­kti­vnu vo­du u mo­re

TO­KIO - Stručnjaci su po­če­li da ispu­šta­ju 11.500 to­na ra­dioa­kti­vne vo­de u mo­re kao bi oslo­bo­di­li pros­tor za odla­ganje u ošte­će­noj nu­kle­ar­noj cen­tra­li, ja­vi­le su agen­ci­je.

U nu­kle­ar­noj elek­tra­ni tre­ba oslo­bo­di­ti pros­tor za vo­du ko­ja je još ve­ćeg ste­pe­na kon­ta­mi­ni­ra­nos­ti, sa­op­štio je ju­če pred­sta­vnik elek­tra­ne.

Por­tpa­rol elek­tro­kom­pa­ni­je "Tep­ko", ko­ja upravlja ošte­će­nom nu­kle­ar­nom cen­tra­lom "Fu­ku­ši­ma" Da­ići, re­kao je da je vo­da ko­ja će bi­ti ispu­šte­na u mo­re sa­mo sla­bo ozra­če­na, pre­nio je AFP.

- Ne­ma­mo dru­gog izbo­ra ne­go da ispus­ti­mo vo­du sa sla­bim ra­dioa­kti­vnim ma­te­ri­ja­lom u oke­an kao bez­bje­dno­snu mje­ru - re­kao je i vla­din pred­sta­vnik Ju­kio Eda­no na kon­fe­ren­ci­ji za štam­pu ko­ju je pre­no­si­la te­le­vi­zi­ja.

Ja­pan­ska vla­da po­ru­či­la je ju­če kom­pa­ni­ji "Tep­ko", ko­ja upravlja nu­kle­ar­nom elek­tra­nom "Fu­ku­ši­ma", da što pri­je za­us­ta­vi is­ti­canje ra­dioa­kti­vnih ma­te­ri­ja u oke­an.

- Nu­kle­ar­na kri­za u Ja­pa­nu ima­će ozbiljne posljedi­ce za bu­du­će pro­je­kte is­ko­ri­šta­vanja nu­kle­ar­ne ener­gi­je. Ona pred­stavlja ve­li­ki iza­zov za sve nas - re­kao je Ju­ki­ja Ama­no, ge­ne­ral­ni se­kre­tar Me­đu­na­ro­dne agen­ci­je za atom­sku ener­gi­ju (IAEA).

Eki­pe u ha­va­ri­sa­nom pos­tro­jenju nas­to­je da ko­riš­ćenjem kon­tras­ta ut­vrde izvor is­ti­canja ra­dioa­kti­vne vo­de.

Zva­ni­čni­ci su pre­kju­če upo­zo­ri­li da bi sta­bi­li­zo­vanje nu­kle­ar­ne kri­ze prou­zro­ko­va­ne zemljo­tre­som i cu­na­mi­jem 11. mar­ta mo­glo da po­tra­je ne­ko­li­ko mje­se­ci.

Na­kon što su to­kom vi­ken­da pro­pa­li na­po­ri da se is­ti­canje ra­dioa­kti­vnih ma­te­ri­ja kroz pu­ko­ti­nu u be­ton­skoj ja­mi rea­kto­ra dva spri­je­či uli­vanjem be­to­na, a za­tim mje­ša­vi­nom po­li­me­ra, in­ženjeri u "Fu­ku­ši­mi" su ju­če u tu­nel ko­ji vo­di iz ovog rea­kto­ra pos­tavljali bi­je­lu sup­stan­cu u pra­hu ka­ko bi ut­vrdi­li da li se na ovom mjes­tu na­la­zi izvor iz ko­jeg cu­ri kon­ta­mi­ni­ra­na vo­da.

"Tep­ko", po­red to­ga, pla­ni­ra da u mo­re pos­ta­vi ne­ku vrstu za­vje­se ka­ko bi spri­je­čio dalje ši­renje ra­dioa­kti­vne vo­de, ali još ni­je odlu­če­no ko­ji bi se ma­te­ri­jal upo­tri­je­bio.

U me­đu­vre­me­nu, Ja­pan stra­hu­je da će vje­tar iz "Fu­ku­ši­me" odni­je­ti ra­dioa­kti­vne čes­ti­ce do To­ki­ja, u ko­jem ži­vi 35 mi­li­ona ljudi. Dok se in­ženjeri bo­re sa nu­kle­ar­nom ka­tas­to­fom, ge­ofi­zi­ča­ri pre­dvi­đa­ju da bi u idu­ćim de­ce­ni­ja­ma oblast oko To­ki­ja mo­gao da po­go­di no­vi jak zemljo­tres.

Ja­pan, po­se­bno gla­vni grad To­kio, vre­ba još ve­ća opa­snost, no­vi, po­ten­ci­jal­no ka­tas­tro­fa­lan zemljo­tres. Na osno­vu ana­li­za Zemljine ko­re i po­da­ta­ka o ra­ni­jim zemljo­tre­si­ma, ge­ofi­zi­ča­ri sa pri­li­čnom si­gur­noš­ću pro­cjenjuju da će po­dru­čje To­ki­ja to­kom sljede­ćih de­ce­ni­ja za­de­si­ti ra­zo­ran zemljo­tres.

Ra­zlog je ispod oba­le Ja­pa­na. U po­dvo­dnoj pu­ko­ti­ni fi­li­pin­ska i pa­ci­fi­čka plo­ča ula­ze ispod evro­azij­ske plo­če i pri tom za­pinju je­dna za dru­gu.

Pri­je 88 go­di­na u zemljo­tre­su sna­ge 7,9 ste­pe­ni u po­dru­čju To­ki­ja po­gi­nu­lo je 140.000 ljudi.

Vi­še od 95 od­sto zemljo­tre­sa de­ša­va se duž Pa­ci­fi­čkog va­tre­nog po­ja­sa u re­gi­oni­ma u ko­ji­ma se aus­tra­lij­ska, in­dij­ska, arap­ska i afri­čka plo­ča pod­vla­če pod sje­ver­ni­ju evro­azij­sku plo­ču.

Me­đu gra­do­vi­ma, pre­ma pro­cje­na­ma ge­ofi­zi­ča­ra, na­ju­gro­že­ni­ji je gla­vni grad Ne­pa­la, Ka­tman­du, ko­ji ima mi­li­on sta­no­vni­ka.

Izu­ze­tno su ugro­že­ni i Del­hi, Bom­baj, Ma­ni­la, Te­he­ran, Džakar­ta, Ca­ri­grad, Si­ju­dad Me­ksi­ko, Gva­te­ma­la Si­ti i Li­ma. U in­dus­trij­ski ra­zvi­je­nim zemljama, po­red To­ki­ja, po­se­bno je ugro­žen i Los An­đe­les.

Uvoz hra­ne

Pre­ma no­voj re­zo­lu­ci­ji Evrop­ske ko­mi­si­je, ko­ja je usvo­je­na pro­šle se­dmi­ce, pro­pi­sa­ni su spe­ci­jal­ni uslo­vi za uvoz hra­ne iz Ja­pa­na u Evro­pu. No­va re­zo­lu­ci­ja do­zvoljava ve­ći ste­pen ra­dioa­kti­vnos­ti u hra­ni ko­ja se uvo­zi iz Ja­pa­na, i bi­će na sna­zi naj­manje do 30. ju­na ove go­di­ne, ali vri­je­di­će sa­mo u slu­ča­ju nes­ta­ši­ce hra­ne pa se stručnjaci ko­ji tvrde ka­ko bi ta­kva do­zvo­la mo­gla ugro­zi­ti zdravlje gra­đa­na EU na­da­ju da ipak ne­će bi­ti po­tre­be za uvo­zom hra­ne s vi­šim ste­pe­nom ra­di­ja­ci­je.

Pre­ma toj no­voj ure­dbi, gra­ni­čna vri­je­dnost ra­dioa­kti­vnog ce­zi­ja po­ve­ća­na je tri pu­ta za mli­je­ko te čak 20 pu­ta za riblje ulje i biljke.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i X nalogu.