Maks Bunker: “Zabranjena epizoda Alana Forda nije bila namjerno inspirisana Titom”

Agencije
Maks Bunker: “Zabranjena epizoda Alana Forda nije bila namjerno inspirisana Titom”

Ove godine se navršava se pola veka od pokretanja jednog od najpopularnijih stripova na ovim prostorima - Alana Forda.

Strip je ozbiljniji uspjeh doživio jedino u Italiji i tadašnjoj Jugoslaviji gdje je postao svojevrsni pop kulturni fenomen. Nema sumnje da je za to bio dobrim delom zaslužan i prevod Nenada Briksija.

Tim povodom donosiom vam intervju koji je autor kultnog stripa dao za nekadašnji magazin XZabava, a koji je nedavno prenio sajt HeppyCherry.

XZ: Kad i kako ste izmislili Alana Forda?

Maks Bunker: “Alan Ford? To je ideja koja se dugo razvijala u meni. U mojoj prirodi je ponajviše izražena ta humorističko-satirična crta koju do tog momenta nisam imao načina da izrazim. Napisao sam prvi scenario 1967. i više ga puta preradio dok nije izišla definitivna verzija prvog broja. U načelu, ideja je bila napraviti satiru na Džejmsa Bonda, po sistemu: koliko je on organizovan - toliko su ostali oko njega dezorganizovani. I ideja je profunkcionirala.”

XZ: Šta mislite, da li je prošlo vrijeme satire u stripu?

MB: “Da, prošlo je vrijeme satire. Kako političke, tako i socijalne. To više nije u modi. Alan Ford nekako preživljava jer je postao neka vrsta institucije.”

XZ: Da li vam je poznato koliko je Alan Ford bio popularan u bivšoj Jugoslaviji? Čitave generacije su odrasle uz njega. Alan Ford je imao ogroman uticaj na nas. Mi u Beogradu skoro da smo počeli da govorimo hrvatskim dijalektom, pošto je prevođen u Zagrebu.

MB: “Ovo što mi govorite mi liči na ono što mi se desilo i u Italiji. Danas nailazim na ozbiljne akademske građane koji zauzimaju značajne položaje u društvu koji mi pišu i govore upravo vrlo slično kao što vi kažete da se desilo Jugoslovenima.”

XZ: Postoji jedan nastavak Alana Forda u kojem je lik diktatora očito inspirisan Titom, i ta epizoda kod nas nikad nije izašla. Da li ste tu odluku donijeli svjesno, znajući da Alan Ford izlazi i kod nas?

MB (ne prevodimo odgovor): “Assolutamente no!”

XZ: Šta se desilo sa Magnusom? Zašto je prestala vaša saradnja poslije 75. nastavka?

MB: “Magnus je dugo pokazivao želju da pravi potpuno svoje stvari: temu, scenario i crtež. Poslije 10 godina saradnje, odlučio sam se na novu avanturu. Zamjenio sam ga drugim crtačem, Paolom Pifarerijem, koji je, osim što je imao drukčiji stil, takođe znao dobro da crta.”

XZ: Čime se kasnije bavio Magnus? Da li je on uticao na vaše scenarije?

MB: “Radio je razne stripove među kojima i “La Comagnia della Forca” (Družina lupeža), “Milady” i mnoge druge koji mi sad ne padaju na pamet. Teško mi je da se sjetim i svojih likova, a kamoli od drugih. Bio bih jako loš autor kad bih zavisio od svog crtača. Istina je u tome da onaj koji radi scenario mora da vodi crtača. Crtač je kao glumac na filmu, a onaj koji piše je kao reditelj.”

XZ: Da li je bilo neke svađe prilikom rastanka?

MB: “Nikakve. Saglasan rastanak. Uvijek smo bili u najboljim mogućim odnosima.”

XZ: Jeste li ikad upoznali Nenada Briksija, našeg prevodioca Alana Forda?

MB: “Nisam, ali mislim da je dijelom on zaslužan za uspjeh Alana Forda kod vas. Oni koji znaju italijanski i srpskohrvatski rekli su mi da je stil potpuno ispoštovan.”

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.

© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana