Banjalučka Gimnazija i najveći um dvadesetog vijeka

Muharem Bazdulj
Banjalučka Gimnazija i najveći um dvadesetog vijeka

Ove godine u septembru navršiće se tačno pola vijeka od smrti možda i najvećeg pjesnika engleskog jezika modernog vremena, odnosno, kako reče Josif Brodski, najvećeg uma dvadesetog vijeka, uopšte. Brodski je ovdje, naravno, subjektivan ali on, isto tako, nipošto nije bio čovjek koji se olako razbacivao velikim riječima. Taj čovjek je zaista bio poseban - i kao ljudsko biće i kao umjetnik. Zvao se Vistan Hju Odn (1907 - 1973.).

Neki će reći da je najveći engleski pjesnik dvadesetog vijeka T.S. Eliot, onaj koji je pisao o aprilu kao “najokrutnijem mjesecu”.  Odn u svojim stihovima nije ovjekovječio april, nego septembar u veličanstvenoj pjesmi koja govori o danu u kojem je počeo Drugi svjetski rat.

Metafizičke istine

Kao urednik slavne izdavačke kuće “Fejber & Fejber” T.S. Eliot je odbio objaviti prvu Odnovu zbirku pjesama. Isti taj Eliot će, međutim, objaviti u svom časopisu “Kriterion” Odnovu kratku dramu u stihu koja se danas objavljuje na početku njegovih sabranih djela. Tridesetih godina prošlog vijeka Odn paralelno stiče slavu kao pjesnik i kao ljevičarski intelektualac. Svima je valjda poznata priča o njegovom fiktivnom braku sa Erikom Man, kćerkom Tomasa Mana, a da bi ova tako došla do britanskog pasoša. Odn je bio homoseksualac u vrijeme kad istopolni brakovi nisu bili dozvoljeni. Ipak, proveo je najveći dio života u vanbračnoj zajednici sa Česterom Kalmanom. Svoje ljevičarske i aktivističke ideale Odn će dokazati i odlaskom u Španiju za vrijeme građanskog rata. A neposredno uoči početka Drugog svjetskog rata odlazi iz Evrope za Sjedinjene Američke Države.

Vijest o invaziji Njemačke na Poljsku, odnosno o početku Drugog svjetskog rata, Odna je zatekla u Njujorku na Menhetnu. Invazija i rat počeli su prvog septembra 1939. godine. A slavna Odnova pjesma zove se, naravno, “1. Septembar 1939”. Apsolutno maestralno predavanje koje je Josif Brodski održao o ovoj pjesmi studentima Kolumbija Univerziteta uvršteno je u njegovu knjigu eseja “Udovoljiti senci”. Devedeset i devet stihova ove pjesme Brodski secira do najsitnijih detalja i ne skriva ushićenje pjesnikom koji je volio, da upotrijebim riječi samog Brodskog, prevoditi metafizičke istine u običan zdrav razum.

Prokleta laž

Stihovi o tome da kako i đaci znaju da oni kojima se zlo čini zlom uzvraćaju aktuelni su podjednako bili i onda kao što to jesu i danas, no neke od slika što su onomad bile tek opis mjesta s kojeg se pjesnik obraća publici danas kao da su simboličnije nego u vrijeme u kojem je pjesma nastala. Septembarski datum, plus Menhetn, plus miris smrti - i sve više podsjeća na rušenje dviju kula Svjetskog trgovačkog centra negoli na Drugi svjetski rat. Dovoljno je poduplati jedinicu da prvi septembar postane jedanaesti. A kad iz četvrte strofe zavape slijepi neboderi čini nam se opet da je pjesma nastala u naše vrijeme.

Zadnji stih predzadnje strofe je ono famozno “Moramo se voljeti ili umrijeti”. Strogi i precizni Odn je, kažu, nakon što je pjesma objavljena prezreo ovaj stih. Rekao je kako je to prokleta laž jer ionako moramo umrijeti. Zato je u narednom izdanju “ili” postalo “i”: “Moramo se voljeti i umrijeti”, no to ionako nije imalo previše smisla, bila je to - kaže Brodski - “banalnost s nekom zavaravajućom atmosferom dubine”. Zbog nezadovoljstva ovim stihom Odn je pjesmu posve izbacio iz svojih sabranih djela i praktično zabranio njeno objavljivanje za svog života. Ni danas je nema u njegovim sabranim djelima, makar ju je Edvard Mendelson uvrstio u neke izbore iz Odnove poezije.

Nakon Drugog svjetskog rata Odn uglavnom živi na relaciji Amerika - Austrija. U tom periodu nastaju neke od njegovih najboljih pjesama poput “Pada Rima” (1947.), “Ahilejevog štita” (1952.) ili nekoliko ciklusa perfektnih kratkih pjesama. I dalje je, kao i gotovo cijelog života, radio kao profesor, a studenti ga pamte kao predavača neiscrpne energije i neizrecivo strasnog pušača.

Brodski je Odna posljednji put vidio dva-tri mjeseca pred smrt ovog starog majstora. Bili su na večeri kod Spendera u Londonu, a Odnu je stolica bila preniska, pa mu je domaćica podmetnula dva toma Oksfordskog rječnika, a Brodski je pomislio kako je Odn jedini čovjek koji te tomove ima pravo koristiti za sjedenje.

Čudesni putevi

Poezija je bila njegov život. Rana slava Brodskog u anglosaksonskom svijetu ponajviše je Odnova zasluga. Početkom i sredinom šezdesetih godina dvadesetog vijeka Odn je u saradnji s Brankom S. Brusarom prevodio i jednog ovdašnjeg pjesnika. Riječ je o rođenom Jajčaninu i maturantu Gimnazije u Banjaluci, Nikoli Šopu, liku sa jedne verzije banknote od stotinu konvertibilnih maraka.

Šop je nekoliko godina stariji od Odna, a nadživio ga je za desetak, mada mu se život kretao na mnogo manjem geografskom prostoru od Odnovog. Biografiju bismo mu mogli sažeti i ovako: Rođen u Jajcu 1904. godine, gimnaziju pohađao u Banjoj Luci, studirao u Beogradu. Znalac klasičnih jezika dosta je prevodio s latinskog, a napisao je i studiju “Knjiga o Horaciju”. Za vrijeme njemačkog bombardovanja 1941. godine skočio je s balkona i teško povrijedio kičmu te je ostatak života proveo vezan uz postelju. Umro je u Zagrebu, u januaru 1982. godine, samo nekoliko dana nakon Krleže, kao da je htio da mu i smrt ostane neprimijećena. Ipak, tu koincidenciju je notirao Predrag Matvejević kome dugujemo i ovaj lapidaran opis Šopovog posljednjeg ispraćaja: “Sprovod mu je bio posve sirotinjski, u najljepšem smislu te riječi”. Usput budi rečeno, pet godina poslije Šopove smrti, knjiga njegovih drama odštampana je upravo kod banjalučkog “Glasa”.

Odn je jedan od besmrtnika engleske književnosti i svaki aspekt njegovog rada dobija dužnu pažnju. U tom smislu je i za Nikolu Šopa, maturanta Gimnazije u Banjaluci, velika stvar da ga je prevodio toliko veliki i značajan pjesnik. Nije beznačajno ni da su ti prevodi objavljivani u časopisu “Enkaunter”, jednoj od važnih “kota” u simboličkom kulturnom ratu koji je pratio Hladni rat. Mada je Šopova poezija lišena direktne dnevne političnosti, njeni metafizički tonovi mogli su učiniti da ona u toj epohi, a iz socijalističke i aktivističke perspektive, djeluje pomalo subverzivno.

“Čitanje Odna jedan je od rijetkih načina (ako ne i jedini) da se čovjek osjeća pristojnim”, kaže Brodski. Lijepo je da su čudesni putevi svjetske književnosti povezali Odna s jednim pjesnikom s naših strana.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.

Klisurine iz pakla
Klisurine iz pakla
Ozdravljenje društva
Ozdravljenje društva
Kenan, SAD i NATO
Kenan, SAD i NATO
Kineski planovi
Kineski planovi
Dobri smo mi kakvih ima
Dobri smo mi kakvih ima
EU i/ili BRIKS
EU i/ili BRIKS
Prošli su aprili
Prošli su aprili
Ahilove pete NATO saveza
Ahilove pete NATO saveza
Terorizam
Terorizam
Litijum
Litijum
Strateško planiranje
Strateško planiranje
SAD i NATO
SAD i NATO
Godine čekanja
Godine čekanja
© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana