Најтужнију грчку пјесму написао Србин пред Солунски фронт VIDEO

Г.С.
Најтужнију грчку пјесму написао Србин пред Солунски фронт VIDEO

Најљепша љубавна грчка пјесма “Не љути се на мене, око моје” (“Mi Mou Thimonis Matia Mou”) написао је Србин својој дјевојци Хондројанис Хару на Крфу, спремајући се да крене на Солунски фронт. На те стихове, већ годинама, нико није равнодушан...

Тешка судбина задесила је српски народ током Првог свјетског рата, када су под притиском Бугарске и Њемачке војници морали да се повуку из Србије, дочекани су на острву Крф од стране локалног грчког становништва.

О пријатељском односу и дочеку локалних мјештана према српској војсци зна се много. Познато је да су се у то вријеме бројни српски војници женили мјештанкама. На примјер, власник хотела “Бијела Венеција” на Крфу, у коме је била смјештена српска влада, удао је све три своје ћерке за Србе.

Али, како за љубав не постоје границе, она не бира ни вријеме, ни мјесто, баш у тим страшним временима за Српски народ, завољели су се један српски војник и Гркиња Хару, пише “Стил”.

Овог младића је примарна дужност према отаџбини одвојила од вољене. Наиме, морао је да крене у пробој Солунског фронта. Свјестан да се вјероватно никада неће вратити, у једном писму послао јој је ријечи које ће постати синоним за трагичну љубав.

Хондројанис Хару их потом претвара у стихове, које је отпјевао један од најбољих интерпетатора Јоргос Даларас.

Ријечи пјесме исказују дубоку наклоност и носталгију, али и то да је дужност и лојалност отаџбини и свом народу стављена и испред сопственог живота и емоције. У оригиналној верзији преписа војник обећава својој драгој да ће се, ако не прежјиви, вратити њој у облику птице. Зато је моли да се не љути и да отвори своје прозоре…

Познато је да су у то вријеме многи српски војници женили мјештанкама, чак и будући министар спољних послова Краљевине Југославије, Александар Цинцар Марковић, био је ожењен Крфљанком Идалијом.

А каква је тадашња веза грчког и српског народа била у потпуности осликава псимо једне жене са Крфа упућене српском официру:

“Крф је онакав какав је био пре 1915. године. Мени чак изгледа и гори него прије. Нијем је, пуст и не пева више. Ви сте стално пјевали и на ваш жагор била сам се толико навикла. Могли би ме сматрати за непријатеља вашег народа, јер сам прижељкивала да се што касније вратите у своју отаџбину. Били сте овдје да покажете шта је живот и отишли, а нас оставили да патимо. Опет ћемо бити усамљене у друштву намрштених лица, разговора о новцу, опкољене до смрти страшном водом, јер даље не можемо. Благо оним дјевојкама које су Срби одвели одавде и спасили живота на овом љубавном острву, пуном сунца и чемпреса, али без људи и љубави”, написала је.

У Солуну на Зејтинлику налази се српска гробље на којем су сахрањи војници који су дали свој живот за отажбину на фронту, преноси Блиц

Пратите нас на нашој Фејсбук и Инстаграм страници и Твитер налогу.

© АД "Глас Српске" Бања Лука, 2018., ISSN 2303-7385, Сва права придржана