“Загор: Дух са секиром” објављен на српском језику: Рађање легенде у шест епизода

Бранислав Предојевић
“Загор: Дух са секиром” објављен на српском језику: Рађање легенде у шест епизода

БЕОГРАД - Издавач “Весели четвртак” објавио је монументално интеграл издање “Загор: Дух са секиром”, који доноси шест нових прича о поријеклу овог легендарног јунака “Бонели” продукције.

У питању је луксузно издање, тврдих корица, објављено на 380 страна у колору. Сценариста је Морено Буратини, као цртачи ангажовани су Валерио Пичони, Валтер Троно, Оскар, Ђузепе Кандита, Ђовани Франгијери и Маурицо де Винченцо, док је насловну страну радио Микеле Рубини. Интеграл садржи епизоде “Клир Вотер”, “Заклетва” “Демон људождер”, “Гнев”, “Света пећина” и “Јунак из Дарквуда”.

Прва епизода је реконструкција оригиналне епизоде “Загор прича”, у којој јунак први пут открива Чики мрачне тајне своје прошлости, судбину својих родитеља и сплет околности које су довеле до настанка Загора, док сљедећих пет открива непознате детаља из прошлости Духа са сјекиром.

Буратини у ауторском тексту за ово издање “Веселог четвртка” наглашава да је он себи увијек постављао питања шта је остало неиспричано у  издању “Загор прича”,  јер је Серђо Бонели као сценариста остао суздржан, иако је сваки читалац хтио да сазна више детаља о томе како је Пат Вајдлинг постао Загор и како је формиран као особа и јунак.

- Сви добро знамо зашто Нолита није то желио. Главна порука његове приче била је да освета кад је остварена не доноси задовољење оном ко је почини, већ отвара нови амбис пред њим. Изгубити се у компликованим реконструкцијама формативним годинама младог Пата Вајдлинга, значило би одступање од суштине фабуле и непотребно би закомпликовало причу  - написао је Буратини.

Он је додао да је то био паметан и легитиман избор те да оно неизговорено и даље остаје актуелно.

- Иако сам о томе размишљао више пута, никад ми није пало на памет да се усудим и покушам да кажем нешто више о томе. Но, ипак сам замољен  да то учиним. Главни уредник Микеле Мазијеро затражио ми је да напишем мини-серију од шест епизода, која би почела римејковањем епизоде “Загор прича” и поново би се бавила поријеклом јунака - објаснио је сценариста.

Он напомиње да је поштован оригинални наратив тандема Нолита и Галијана Ферија из епизоде “Загор прича”, али и још неких епизода, које су се бавиле прошлошћу овог јунака попут епизоде “Загор”, “Легенде о скитници Фицију”, “Дугин мост”, “Дарквуд година нулта”, “Прича о Бети Вајдлинг и “Правда скитнице Фиција”. Оне су проширене уз нове идеје и приче  које су настале да би ауторска екипа дала допринос митологији легендарног стрип јунака.

Оригинал

Овај мини-серијал у Италији је публикован у шест епизода са 60 страна под називом “Zagor: Le origini” од маја до октобра 2019. године, уз одличне реакције публике и критике на рачун серијала.

Српски издавач скупио је свих шест епизода у луксузну књигу са предговором Буратина под називом “Рађање легенде”, уз одличан превод Марије Ђорђевић.

 

 

© АД "Глас Српске" Бања Лука, 2018., ISSN 2303-7385, Сва права придржана