Zoran Živković, cijenjeni srpski pisac za Glas Srpske: Nema prečica koje vode do proznih vrhova

Aleksandra Madžar
Zoran Živković, cijenjeni srpski pisac za Glas Srpske: Nema prečica koje vode do proznih vrhova

Banjaluka - Svako ko se otiskuje u pustolovinu pisanja umetničke proze, bilo samostalno ili uz pomoć mentora kreativnog pisanja, mora pre svega da se naoruža strpljenjem, koje se meri decenijama. Nema prečica koje vode do proznih vrhova.

Počeo je priču za "Glas Srpske" jedan od najprevođenijih savremenih srpskih pisaca Zoran Živković, koji na radost onih koji osjećaju pripadnost u svijetu pisane riječi u Banjaluku stiže sutra, kada će u Narodnoj i univerzitetskoj biblioteci RS održati promociju svog sveukupnog djela, ali i čas kreativnog pisanja.

Pisac čija su djela prevedena na francuski, portugalski, engleski, turski, japanski, korejski, dobitnik uglednih nagrada, radi kao profesor kreativnog pisanja na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu, a kako ističe svoje studente već na prvom času obavijesti o tome da se, u naše vrijeme, pisac ne postaje prije pedesete. Treba, dodao je on obaviti ogromne pripremne radove u vidu čitanja.

- Nema, zapravo, boljeg kursa kreativnog pisanja od kreativnog čitanja dela koja spadaju u najviše dosege svetske književnosti. Sve tajne umetnosti proze tamo se otkrivaju pronicljivom čitaočevom oku... - naglašava on.

Govorio je i o tokovima svog pisanja, pa je odgovorio i na "teško" pitanje: "Da li se Vi bavite pisanjem ili se pisanje bavi Vama?

- Teško pitanje. I jedno i drugo, rekao bih. Tehnički govoreći, ja sam taj koji piše, ali u isto vreme sam čin pisanja oblikuje i mene kao pisca, odnosno čoveka. Posredi je povratna sprega. U svakom slučaju, pošto napišem novu knjigu, u ponečemu sam drugačiji, izmenjen. Nabolje, nadam se - objasnio je on.

Živković je dobitnik "Svjetske nagrade za fantastiku" za roman "Biblioteka", a ugledni američki književni časopis "Njorld Literature Todadž" donio je u broju za novembar-decembar 2011. temat o Živkovićevoj prozi, što je jedinstvena čast koju je doživio neki naš književnik. Nagrade ga, naravno, obavezuju.

- Što su značajnije, obaveze su više. Nipošto ne smete da se opustite pišući novo delo. Daleko je bolje da vam ništa ne iziđe nego da dopustite sebi slabu knjigu samo da biste imali nešto novo za priliku kakva je, recimo, sajam knjiga - smatra on.

U svijetu je objavljeno 157 izdanja Živkovićevih proznih djela, 67 na srpskom jeziku i 90 u prevodu.

- Što se tiče planetne popularnosti mojih knjiga, tu je verovatno presudna okolnost da čitaoci sa svih meridijana mogu da se poistovete s mojim junacima, da vide sebe u njihovom suočavanju s krajnjim pitanjima pred kojima svi stojimo kao ljudska bića omeđena u vremenu i mogućnostima - priča književnik.

Često ga porede sa velikim Murakamijem, Borhesom, a on se ipak najprikladnije osjeća u društvu Mihaila Bulgakova, Franca Kafke, Stanislava Lema, Itala Kalvina, jer smatra da njegova proza pripada velikoj tradiciji srednjoevropske fantastike.

Promocija i predavanje

Živkovićev dolazak je rezultat saradnje izdavačke kuće "Imprimatur" i Narodne i univerzitetske biblioteke RS. Susret sa piscem je sutra u sali 29 Narodne i univerzitetske biblioteke RS. Predavanje "Uvod u kreativno pisanje" biće održano u 17.30, a od 19 časova je promocija djela Zorana Živkovića. Svi zainteresovani za predavanje mogu da se jave na i-mejl adresu imprimatur.izdavastvoŽgmail.com i rezervišu sebi mjesto.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.

© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana