Odbranimo srpski jezik

Glas Srpske
Odbranimo srpski jezik

Odbijmo da naša djela pripadnu književnosti BiH, pozvao Zoran Kostić... Pevulja kritikovao Akademiju nauka Republike Srpske i Filozofski fakultet, jer se još nisu oglasili

BANjA LUKA - Bura oko pokušaja Nacionalne i univerzitetske biblioteke BiH da, između ostalih, Petra Kočića i Branka Ćopića podvede pod pisce koji pišu nepostojećim tzv. bosanskim jezikom nije se ni juče stišala u Republici Srpskoj. Hrabrije nego inače, književnici se nisu libili da najoštrije osude takav čin sarajevske biblioteke. Predsjednik Udruženja književnika Republike Srpske Zoran Kostić pozvao je srpske pisce da, možda, posljednji put u istoriji ispolje svoje neslaganje sa pokušajem da pojedinci od njih naprave ono što nisu. - Odbijmo da naša djela pripadnu književnosti BiH, odbijmo da naše knjige ubuduće budu štampane ikako sem ćirilicom, odbijmo ponude izdavača u službi virtuelne "BiH književnosti" i bez obzira na visinu honorara odbijmo da učestvujemo na tamošnjim književnim manifestacijama - rekao je Kostić u izjavi za naš list. On je podsjetio da su "Bošnjaci" skrnavili biste Šantića, Andrića, Selimovića, Kulenovića, Ćopića, a petnaest godina kasnije, danas ih nazivaju svojim "bosanskim" piscima. Magistar Duško Pevulja, reagujući na, blago rečeno, netačno unošenje podataka o srpskim piscima u kataloge Kooperativnog onlajn bibliografskog sistema i servisa (KOBIS) koje vrši Nacionalna i univerzitetska biblioteka BiH sa sjedištem u Sarajevu, istakao je sljedeće: - Vrijeme je da se Ministarstvo prosvjete i kulture Republike Srpske najneposrednije i najozbiljnije zainteresuje za problem srpskog jezika u BiH i da angažuje stručnjake da te probleme rješavaju. Pevulja je kritikovao Akademiju nauka Republike Srpske i Filozofski fakultet, jer se još nisu oglasili, a rekao je da su dužne da se oglase i institucije iz Srbije i to Narodna biblioteka Srbije, SANU, Književna zadruga i Matica Srpska. - Nažalost, zaposleni u institucijama su preokupirani sami sobom, pa institucije ne rade ono zašto su profilisane i zbog čega su osnovane - rekao je Pevulja. On je odao priznanje direktoru Narodne i univerzitetske biblioteke Republike Srpske Ranku Risojeviću koji je alarmirao ovo vrlo važno pitanje. - Interesantno je da su u kataloge KOBIS-a radnici Nacionalne i univerzitetske biblioteke BiH svrstali u tzv. bosanske pisce Petra Kočića za kojeg osnovci uče da je bio borac protiv tzv. bosanske nacije i jezika. Ismijavao je to u svojim tekstovima, a upravo te tekstove biblioteka u Sarajevu katalogizovala je pod tzv. bosanski jezik - naveo je Pevulja. Pevulja je istakao da nadležne institucije treba da reaguju, jer su na strani srpskog jezika argumenti i naučna istina, a da je to tačno pokazali su i sami predstavnici biblioteke iz Sarajeva koji su na naša pitanja odgovorili kontraoptužbama hvaleći se da oni nešto, eto rade. Opravdane osude iz Republike Srpske u NUBBiH smatraju željom da se zaustavi rad Biblioteke. takav zaključak može se izvući iz njihovog nejasnog i konfuznog saopštenja koje smo juče dobili, a u kojem se navodi doslovno: "Bilo je to ipak samo pitanje vremena! NUBBiH nije trebala preživjeti, a sada kada, ipak, postoji i radi neke značajne stvari, treba je zaustaviti. Cilj je jasan, davno postavljen, zna se gdje - ne dozvoliti nikome u BiH da sam odlučuje kojim će jezikom pričati u svojoj kući, svome zavičaju, svojoj državi. Pogotovu ne ako taj jezik njeguje hiljadu godina, na njemu, priča i piše i to dobro štampa, a po knjizi se čak i prepoznaje i to već barem pola milenijuma. " - Mnogi koji se bore za tzv. bosanski jezik završili su srpsko- hrvatsku, odnosno hrvatsko-srpsku književnost i jezik, a mi uvažavamo i činjenicu jednog naroda u BiH Bošnjaka da pravi novi jezik, bošnjački jezik - izjavila je pomoćnik ministra za kulturu u Vladi Republike Srpske Irena Soldat-Vujanović. Ona je istakla da je smiješno to što su radnici Nacionalne i univerzitetske biblioteke BiH u sistemu KOBIS naveli da su i knjige koje su pisane na ćirilici pisane, u stvari, tzv. bosanskim jezikom. - Svako ima pravo da govori svojim jezikom, ali vratimo se malo Ustavu BiH. Diskriminacije po osnovu jezika ne smije biti. Srpski jezik će biti prisutan svugdje ondje gdje mi budemo pisali i govorili - zaključila je Soldat-Vujanović. B. VELENDEČIĆ SARAJEVO Duško Pevulja je pomenuo i da je nedavno učestvovao na jednom skupu u Sarajevu na kojem se govorilo o programu KOBIS i načinu katalogizacije. - Tamo nije bilo govora ni o srpskom jeziku ni o srpskoj književnosti, niti o bilo kojoj biblioteci u Republici Srpskoj - istakao je Pevulja. U Sarajevu se, dodao je on, pred očima stranaca i kroz pomoć stranaca govori samo o tzv. bosanskoj književnosti, tzv. bosanskom jeziku tzv. bosanskoj nacionalnoj biblioteci.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.

Do mentaliteta je
Do mentaliteta je
Od Tita do Olbrajtove
Od Tita do Olbrajtove
Pravosuđe u leru
Pravosuđe u leru
Tapkanje u mjestu
Tapkanje u mjestu
Prevencija, šta je to?
Gluv, zbunjen, normalan
Gluv, zbunjen, normalan
Šamar domaćim radnicima
Šamar domaćim radnicima
Ko jamu kopa...
Ko jamu kopa...
Borba za opstanak
Borba za opstanak
Dosrbljavanje
Dosrbljavanje
Bježi, Fadile
Bježi, Fadile
Šta žene slave?
Šta žene slave?
© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana