Brčanki Jeleni Vujičić uz prvi master stiglo i kinesko ime

Danijela Stokanić
Brčanki Jeleni Vujičić uz prvi master stiglo i kinesko ime

Pale - Da se rad i trud isplate, najbolji primjer je Jelena Vujičić iz Brčkog koja je ušla u istoriju Univerziteta u Istočnom Sarajevu postavši prvi student u BiH koji je odbranio master rad na Katedri za kineski i engleski jezik i književnost na temu “Izražavanje vremena u kineskom jeziku”.

Ova mlada Brčanka, koja je od profesora dobila ime Vu Jali, prije nekoliko dana s najvišom ocjenom na Filozofskom fakultetu u Palama stekla je zvanje master kineskog jezika na polju lingvistike. Ona kaže da je za proučavanje istočnjačke kulture i jednog od najstarijih pisama u svijetu bila presudna želja za drugačijim. Zainteresovali su je, kaže, kineska kultura, istorija, hrana i sve što ima vezu sa Kinom, gdje je neko vrijeme i boravila i stekla mnogo prijatelja.

Vujičićeva, koja je prvi ciklus studija završila u roku sa prosjekom ocjena 9,5, kineski jezik i književnost upisala je 2012. godine, a uporedo je studirala i engleski.

- Master sam upisala krajem 2016. godine, a mentorka mi je bila lektorka na našem univerzitetu Cui Sjiudžong. Odabrala sam temu “Izražavanje vremena u kineskom jeziku” koja je bila veoma zahvalna, s obzirom na to da niko nikad nije pisao o tome. Jedina prepreka mi je bila to što nisam imala literaturu na srpskom jeziku - kazala je Vujičićeva.

Planira da školovanje nastavi na trećem ciklusu studija na Filozofskom fakultetu u Palama, gdje želi i da ostane.

- Bavim se prevođenjem te radim kao sudski tumač za kineski jezik. Za nas koji smo završili kineski jezik u BiH i te kako ima posla. Iz tog razloga ovdje vidim budućnost, a u našim studentima veliki potencijal - kazala je Vujičićeva.

S obzirom na to da su ukinute vize između BiH i Kine, u narednom periodu će, smatra Vujičićeva, doći više Kineza, zbog čega će biti potreban ne samo nastavni kadar, već i mnogo turističkih vodiča, menadžera i drugih kadrova koji znaju kineski jezik.

- Kineski jezik uopšte nije težak, kako se čini. Problem je to što se kod nas ne prikazuju kineski filmovi, serije i drugi sadržaji, kao što je slučaj sa drugim jezicima - kazala je Vujičićeva. Kineski jezik je, dodaje, logičan sistem, koji je po izgovoru sličan slovenskom jeziku, jer su im zajednička slova poput “č”, “ć” i “đ”.

- Potrebno je samo savladati izgovore i logiku, odnosno kako Kinezi sklapaju rečenicu, kasnije je sve lako - kazala je Vujičićeva i dodala da joj je najteže bilo da savlada tonove, jer je kineski jezik tonova. To znači, kako je objasnila, da ako se povisi jedan ton, ta riječ više nema isto značenje. 

Zanimljivosti

Vujičićeva kaže da Kinezi mnogo vole Republiku Srpsku i Srbe, jer osjećaju davnu povezanost.

- I dan-danas kad kažu Jugoslavija, misle na Srbe. Posebno obožavaju film “Valter brani Sarajevo”, dok Batu Živojinovića doživljavaju kao legendu - ispričala je Vujičićeva.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici i Twitter nalogu.

© AD "Glas Srpske" Banja Luka, 2018., ISSN 2303-7385, Sva prava pridržana