Имена америчких градова која су врло увредљива на другим језицима

Агенције
Имена америчких градова која су врло увредљива на другим језицима
Имена америчких градова која су врло увредљива на другим језицима

Многе ријечи се често изгубе у преводу, а постоје чак и неки градови који су се на тај начин прославили.

 Доносимо вам листу америчких градова чија су имена на страним језицима врло увредвљива.

Кејп Код, Масачусетс

У буквалном преводу на норвешки језик значи „Кејп пенис".

Бурдел, Калифорнија

Бордел на пољском језику.

Форт Ракер, Алабама

На данском се преводи као „Форк дркаџија".

Крот Крик, Винсконсин

На француском „Сра*е Крик".

Кака, Аризона

На португалском, а богами и нашем језику сви знамо шта значи.

Гордо, Алабама

„Дебео" на шпанском.

Језеро Лер, Минесота

Језеро тестиса на њемачком.

Пинто, Мериленд

Пенис на португалском.

Конер, Монтана

Шу*ак на француском.

Лоло, Монтана

Си*а на француском.

Катлаг, Аљаска

Кучка, на португалском.

Кабот, Арканзас

Ку*ва на индонежанском.

Оат Вели, Калифорнија

Одје*и на руском.

Виксбург, Мисисипи

Мастурбирам-бург на њемачком.

Ахо, Сјеверна Каролина

Идиот на јапанском.

© АД "Глас Српске" Бања Лука, 2018., ISSN 2303-7385, Сва права придржана